Turkish Proverbs
We have collected and put the best Turkish Proverbs and Turkish Sayings. Enjoy reading these insights and feel free to share this page on your social media to inspire others.
May these Turkish Proverbs inspire you to never give up and keep working towards your goals. Who knows—success could be just around the corner.
See also: Turkish Folklore, Turkish Folktales, and Told in the Coffee House – Turkish Tales
Turkish people or the Turks (Türkler), also known as Anatolian Turks (Anadolu Türkleri), are a Turkic ethnic group and nation living mainly in Turkey and speaking Turkish, the most widely spoken Turkic language. They are the largest ethnic group in Turkey, as well as by far the largest ethnic group among the speakers of Turkic languages. Ethnic Turkish minorities exist in the former lands of the Ottoman Empire. In addition, a Turkish diaspora has been established with modern migration, particularly in Western Europe.
Turkish Proverbs in English
A “bad” may have a “worse”. – Turkish Proverbs
[But try to make the best of the current situation to prevent something worse from happening.]
A bachelor’s life is a lot of foolishness. – Turkish Proverbs
A bad neighbour forces you to have your own pots and pans. – Turkish Proverbs
[A reminder not to depend much on others, to become more self-reliant]
A bee knows which flower to take honey from. – Turkish Proverbs
[A smart person knows where his profit lies.]
A belly is nearer than a brother. – Turkish Proverbs
A big fish swallows up a small fish. – Turkish Proverbs
A bird flies in its own flock. – Turkish Proverbs
A bird is not taken with the hand. – Turkish Proverbs
A bird will not fly with one wing. – Turkish Proverbs
A boiling cauldron can’t keep a lid on. – Turkish Proverbs
[When the pot’s full, it will boil over.]
A boxwood comb for a bald head. – Turkish Proverbs
[Used to make a point when someone indulges beyond his financial means.].
A building without foundation is soon demolished. – Turkish Proverbs
A calf of little worth is better than an ox in which you have only a share. – Turkish Proverbs
A camel might go to Mecca forty times, but that doesn’t make him a pilgrim. – Turkish Proverbs
A camel with bells is not lost. – Turkish Proverbs
A camel’s head does not pass through the eye of a needle. – Turkish Proverbs
A caravan does not turn back at the howling of a dog. – Turkish Proverbs
A chain is no stronger than its weakest link. – Turkish Proverbs
A cheerful wife is the joy of life. – Turkish Proverbs
A child is the fruit of a home. – Turkish Proverbs
A clever thief surprises the master of the house. – Turkish Proverbs
A covetous man serves his riches, not they him. – Turkish Proverbs
A cup of coffee commits one to forty years of friendship. – Turkish Proverbs
A day has an evening. – Turkish Proverbs
[Every day ends with an evening.]
A debt is extinguished by force of paying, a journey by force of walking. – Turkish Proverbs
A debt is not paid with words. – Turkish Proverbs
A debt, of which there is no written acknowledgment, is not demanded. – Turkish Proverbs
A defeated wrestler is not tired of wrestling. – Turkish Proverbs
A desperate man will face many a risk. – Turkish Proverbs
A diamond, though men throw it in the mud, is still a diamond. – Turkish Proverbs
A dog fought with another dog and thus the traveler’s journey went smoothly. – Turkish Proverbs
A dog knows his master. – Turkish Proverbs
A dog that intends to bite does not bear its teeth. – Turkish Proverbs
A donkey does not appreciate fruit compote. – Turkish Proverbs
A doubtful bargain spoils the stomach. – Turkish Proverbs
A farmer’s granary lies at the tip of his plow. – Turkish Proverbs
[If you want a good harvest, till your fields as fits.]
A fish gets smart after it has gotten into the net. – Turkish Proverbs
A fool always rushes to the fore. – Turkish Proverbs
A fool dreams of wealth; a wise man, of happiness. – Turkish Proverbs
A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions. – Turkish Proverbs
A fool may sometimes speak to the purpose. – Turkish Proverbs
A forked peg will not enter the ground. – Turkish Proverbs
A friend is easier lost than found. – Turkish Proverbs
A friend is known on black [bad] days. – Turkish Proverbs
A friend is never known till a man have need. – Turkish Proverbs
A full purse is ones best companion. – Turkish Proverbs
A full purse never lacks friends. – Turkish Proverbs
A garden scarecrow is not a man. – Turkish Proverbs
A good companion shortens the longest road. – Turkish Proverbs
A good example is better than precept. – Turkish Proverbs
A good friend is shown in a black day. – Turkish Proverbs
A good man will appear when talked about. – Turkish Proverbs
A good maxim is never out of season. – Turkish Proverbs
A good wife is a good prize. – Turkish Proverbs
A good wife makes a good husband. – Turkish Proverbs
A goose and a girl are never satisfied. – Turkish Proverbs
A guest does not get the food he expects but what he’s served. – Turkish Proverbs
A guilty conscience feels continual tear. – Turkish Proverbs
A half-learned doctor can take your life; a half-learned priest can take your creed. – Turkish Proverbs
A halterless horse is not mounted. – Turkish Proverbs
A heart in love with beauty never grows old. – Turkish Proverbs
A heavy cauldron takes long to boil. – Turkish Proverbs
A heavy stone is not easily moved. – Turkish Proverbs
A horse is not caught with an empty sack. – Turkish Proverbs
A house is essential. – Turkish Proverbs
A house without a wife is like a safe without money. – Turkish Proverbs
A hungry bear does not play. – Turkish Proverbs
A hungry bear won’t dance. – Turkish Proverbs
[To work, one needs incentives that matter.] – Turkish Proverbs
A hungry hen sees herself in a wheat silo. – Turkish Proverbs
A hungry stomach has no ears. – Turkish Proverbs
A jealous head is soon broken. – Turkish Proverbs
A joke may easily become a serious matter. – Turkish Proverbs
A kind word warms a man throughout three winters. – Turkish Proverbs
A knife wound heals; a wound caused by words does not. – Turkish Proverbs
A knife-wound heals, but a tongue wound festers. – Turkish Proverbs
A lake forms drop by drop. – Turkish Proverbs
A lamb [sheep] away from the herd will be devoured by wolves. – Turkish Proverbs
A lion sleeps in the heart of every brave man. – Turkish Proverbs
A little bird is content with a little nest. – Turkish Proverbs
A little fire can light a lot of wood. – Turkish Proverbs
[It only takes a few troublemakers to upset the general peace.]
A little help is worth a deal of pity. – Turkish Proverbs
A little is better than none. – Turkish Proverbs
A low donkey is easy to ride on. – Turkish Proverbs
A man believes that he has been born, he does not believe that he will die. – Turkish Proverbs
A man deceives a man once. – Turkish Proverbs
A man does not become a savant by licking ink. – Turkish Proverbs
A man does not seek his luck, luck seeks its man. – Turkish Proverbs
A man had better have a good character rather than a handsome face. – Turkish Proverbs
A man is as wise as his head, not his years. – Turkish Proverbs
A man is born of his mother in order to die. – Turkish Proverbs
[The first breath is the beginning of death.]
A man is judged by his work. – Turkish Proverbs
A man is known by his company. – Turkish Proverbs
[Every cat to her kind.]
A man is known by his friends. – Turkish Proverbs
A man is known by the company he keeps. – Turkish Proverbs
A man is to be feared from his speech, water from its floods. – Turkish Proverbs
A man who knows not what is good is not counted a man. – Turkish Proverbs
A man without a trade, a tree without fruit. – Turkish Proverbs
A meal prepared by others won’t be good, and besides it will be late. – Turkish Proverbs
[Don’t rely so much on others.]
A mouse in time may shear a cable asunder. – Turkish Proverbs
A nail saves a horseshoe; a horseshoe saves a horse, a horse saves a rider and a rider saves a country. – Turkish Proverbs
[A small task may be part of the preparation for an important outcome.]
A nail will come out, but its hole remains. – Turkish Proverbs
A near neighbour is better than a far-dwelling kinsman. – Turkish Proverbs
A neighbor that is near is better than a relative of no benefit. – Turkish Proverbs
A neighbors hen looks as big as a goose, and his wife as young as a girl. – Turkish Proverbs
A old wolf does not lose his way. – Turkish Proverbs
A pear will fall to the root of the tree. – Turkish Proverbs
(Children may turn out like their parents in more ways than one.)
A pear will fall to the tree’s root. – Turkish Proverbs
A person does not seek luck; luck seeks the person. – Turkish Proverbs – Turkish Proverbs
A person who associates with scoundrels will acquire their habits. – Turkish Proverbs
A poor man has no friend. – Turkish Proverbs
[One that is unhappy has seldom friends.]
A pound is sixteen ounces wherever you go. – Turkish Proverbs
A promise comes from the mouth. – Turkish Proverbs
[An honourable person keeps his word.]
A proverb is an ornament to language. – Turkish Proverbs
A proverb is the wisdom of age and antiquity. – Turkish Proverbs
A quilt is not burnt to get rid of fleas. – Turkish Proverbs
A red apple invites stones. – Turkish Proverbs
A red shirt cannot be hidden. – Turkish Proverbs
[Truth will out.]
A remedy without pain is not to be hoped for. – Turkish Proverbs
A rope breaks at a worn place. – Turkish Proverbs
[Trouble begins at a weak spot.]
A shepherd cannot be made from a wolf. – Turkish Proverbs
A shepherd that is free from debt is better than a penniless prince. – Turkish Proverbs
A ship with two captains sinks. – Turkish Proverbs
A shop is not opened for the sake of one customer. – Turkish Proverbs
A single advantage is worth a thousand sorceries. – Turkish Proverbs
A single bad experience is worth a thousand threats. – Turkish Proverbs
A small key opens big doors. – Turkish Proverbs
A small leak will sink a great ship. – Turkish Proverbs
A snake is not taken with the hand. – Turkish Proverbs
A stitch in time saves nine. – Turkish Proverbs
A stone you would not have expected hurts your head. – Turkish Proverbs
A straightforward word is bitter. – Turkish Proverbs
A straw will show which way the wind blows. – Turkish Proverbs
A sweet tongue deceives many folks. – Turkish Proverbs
A thief is worthy of a scaffold and a criminal a dungeon. – Turkish Proverbs
[Crime does not pay after time.]
A thief needs no key. – Turkish Proverbs
A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich. – Turkish Proverbs
A thousand friends are too few; one enemy is one too many. – Turkish Proverbs
A thousand regrets do not pay one debt. – Turkish Proverbs
A tree is bent while it is young. – Turkish Proverbs
[Add why and how too].
A tree without water gives no fruit. – Turkish Proverbs
A tribulation is better than a hundred warnings. – Turkish Proverbs
A true friend is better than relations. – Turkish Proverbs
A true word needs no oath. – Turkish Proverbs
A true word should never need any oath. – Turkish Proverbs
A twig is bent while it is green. – Turkish Proverbs
A village in sight does not require a guide. – Turkish Proverbs
A village that you can see in a distance do not require a guide. – Turkish Proverbs
[It is used to denote that events are heading to an obvious conclusion, so that further discussion may not be needed.]
A weapon is an enemy even to its owner. – Turkish Proverbs
A white day sheds light, and a black day sheds darkness. – Turkish Proverbs
A whole herd can take shelter in the shade of a great tree. – Turkish Proverbs
A wingless bird cannot fly. – Turkish Proverbs
A wise man does his own work. – Turkish Proverbs
A wise man is strong. – Turkish Proverbs
A wise man remembers his friends at all times; a fool, only when he has need of them. – Turkish Proverbs
A word is more valid than a signature. – Turkish Proverbs
A word to the wise is enough. – Turkish Proverbs
A worthy man is still worthy even penniless, a donkey is a donkey even if he is finely saddled. – Turkish Proverbs
A wrestler who is beaten can never get his fill of wrestling. – Turkish Proverbs
Ability has no school. – Turkish Proverbs
Abundance is from activity. – Turkish Proverbs
Act wisely and care not if you are called a fool. – Turkish Proverbs
Activity breeds prosperity. – Turkish Proverbs
Addictions are a curse. – Turkish Proverbs
After the conflagration ruins remain. – Turkish Proverbs
After the horse is stolen what remedy is it to lock the stable door? – Turkish Proverbs
[Negligence causes loss.]
Age breeds aches. – Turkish Proverbs
Age is no barrier to learning. – Turkish Proverbs
Ale in, wit out. – Turkish Proverbs
All clouds bring not rain. – Turkish Proverbs
All hoods make not monks. – Turkish Proverbs
All is not lost that is delayed. – Turkish Proverbs
All lay loads on a willing horse. – Turkish Proverbs
All that glitters is not gold. – Turkish Proverbs
All work and no play will make such a dull boy. – Turkish Proverbs
An acorn one day proves an oak. – Turkish Proverbs
An apple a day keeps the doctor away. – Turkish Proverbs
An arrow once shot never comes back. – Turkish Proverbs
An ass does not appreciate fruit compote. – Turkish Proverbs
An ass is but an ass though laden with gold. – Turkish Proverbs
An athlete does not tell all his secrets. – Turkish Proverbs
An ember burns where it falls. – Turkish Proverbs
[Used when expressing some sympathy for the pained people who are close to the injured or hurt person.]
An empty sack will not stand up. – Turkish Proverbs
[Skills might help a person get along.]
An eye that sees something has some right. – Turkish Proverbs
An ignorant person is his own enemy, how can he be a friend to another? – Turkish Proverbs
An illness comes by the pound and goes away by the ounce. – Turkish Proverbs
An intelligent foe is better than a silly friend. – Turkish Proverbs
An old chicken produces a good soup. – Turkish Proverbs
An old fox understands the trap. – Turkish Proverbs
An old friend is a mount for a black day. – Turkish Proverbs
An open door invites callers. – Turkish Proverbs
An open enemy is preferable to a hidden friend. – Turkish Proverbs
An open mouth remains no hungry. – Turkish Proverbs
An ounce of luck is better than a pound of misery. – Turkish Proverbs
An unexpected stone can split the head. – Turkish Proverbs
An uninvited guest might not get a warm welcome. – Turkish Proverbs
Animals are governed by their reins; people by their, promises. – Turkish Proverbs
[Words bind men.]
Appearance often deceives. – Turkish Proverbs
Appearances can be deceptive. – Turkish Proverbs
As soon as man is born he begins to die. – Turkish Proverbs
As you make your bed, so you must lie on it. – Turkish Proverbs
As you sow, so (shall) you reap. – Turkish Proverbs
Ask the banker about gold, the jeweler about gems. – Turkish Proverbs
At length the fox is brought to the furrier. – Turkish Proverbs
At table keep a short hand; in company keep a short tongue. – Turkish Proverbs
At the near end of the Long Market a man tells a lie, at the further end, he believes in it himself. – Turkish Proverbs
[To deceive oneself is easy, but not classy.]
Bad news is soon heard. – Turkish Proverbs
[travels quickly, – has wings.]
Barren ground should not be sown. – Turkish Proverbs
[Don’t throw your seeds into the place where nothing grows.]
Be just before you are generous. – Turkish Proverbs
Be thine enemy an ant, see in him an elephant. – Turkish Proverbs
Beat the iron while it is hot. – Turkish Proverbs
Beautiful women give men a lot of trouble; they rob them and finally turn them into paupers. – Turkish Proverbs
Beauty alone is not enough. – Turkish Proverbs
Beauty and folly are often companions. – Turkish Proverbs
Beauty cannot be by force. – Turkish Proverbs
Beauty displays perfection. – Turkish Proverbs
Beauty fades like a flower. – Turkish Proverbs
Beauty may have fair leaves, yet bitter fruit. – Turkish Proverbs
Beauty passes, but perfection remains with us. – Turkish Proverbs
Beauty passes, wisdom remains. – Turkish Proverbs
[Used to make a point: Heed wisdom above physical beauty.]
Beauty won’t make the pot boil. – Turkish Proverbs
Before buying the cloth look at the sample; before marrying a girl look at her mother. – Turkish Proverbs
Beggar’s bags won’t be filled. – Turkish Proverbs
[Some people don’t get enough fish.]
Believe no tales from an enemy’s tongue. – Turkish Proverbs
Better a calf of ones own than a jointly owned cow. – Turkish Proverbs
Better a dinner of herbs with love than a stalled ox where hate is. – Turkish Proverbs
Better a lean jade than an empty halter. – Turkish Proverbs
Better a wise foe than a foolish friend. – Turkish Proverbs
Better an egg today than a hen tomorrow. – Turkish Proverbs
Better are some small fish than an empty dish. – Turkish Proverbs
Better be a fool than a knave. – Turkish Proverbs
Better be half hanged than ill wed. – Turkish Proverbs
Better born lucky than wise. – Turkish Proverbs
Better go to heaven in rags than to hell in embroidery. – Turkish Proverbs
Better ride on an ass that carries me than a horse that throws me. – Turkish Proverbs
Better the crow I have than the nightingale others have. – Turkish Proverbs
Better to ask the way than go astray. – Turkish Proverbs
Better wit than wealth. – Turkish Proverbs
Between the cup and the lip a morsel may slip. – Turkish Proverbs
Between two stools you fall to the ground. – Turkish Proverbs
Beware of a returning arrow. – Turkish Proverbs
Beware of a silent man and still water. – Turkish Proverbs
Beware of an enemy, even though he be only an ant. – Turkish Proverbs
Beware of no man more than yourself. – Turkish Proverbs
Bread, unless it be chewed, is not swallowed. – Turkish Proverbs
Burn not your house to scare the mouse away. – Turkish Proverbs
Business opens business. – Turkish Proverbs
By renown and estimation the son of the noble is noble. – Turkish Proverbs
By the side of the dry the green [or wet] also burns. – Turkish Proverbs
[Sometimes the innocent suffer along with the guilty.]
Carrion crows bewail the dead sheep, and eat them. – Turkish Proverbs
[He looks one way and rows another.]
Catch the bear before you sell its skin. – Turkish Proverbs
Charity begins at home, but does not have to end there – Turkish Proverbs
Children have wide ears and long tongues. – Turkish Proverbs
Coffee should be black as Hell, strong as death, and sweet as love. – Turkish Proverbs – Turkish Proverbs
Common fame is seldom to blame. – Turkish Proverbs
Consult one who knows, but do what you know. – Turkish Proverbs
Contentment is an inexhaustible treasure. – Turkish Proverbs
Cotton cannot play with fire. – Turkish Proverbs
Counsel is irksome when the matter is past remedy. – Turkish Proverbs
Custom is nature to a man. – Turkish Proverbs
Cut off a dog’s tail and he will be a dog still. – Turkish Proverbs
Cut your coat according to your cloth. – Turkish Proverbs
Death in time of youth, poverty in time of age, are hard. – Turkish Proverbs
Death is a black camel that lies down at every door. Sooner or later you must ride the camel. – Turkish Proverbs
Desire is for the handsome and rich. – Turkish Proverbs
Destiny spoils plans. – Turkish Proverbs
Difficulties teach a man. – Turkish Proverbs
Distance is not taken by haste. – Turkish Proverbs
Do as you would be done by. – Turkish Proverbs
Do good, if you expect to receive it. – Turkish Proverbs
Do not be the partner of one more powerful than yourself. – Turkish Proverbs
Do not bring weariness to a council by having all the talk to yourself. – Turkish Proverbs
Do not dock the donkey’s tail in a crowd, some will say it’s too long, others it’s too short. – Turkish Proverbs
Do not leave to morning the business of evening. – Turkish Proverbs
Do not leave undone what is in your power to do. – Turkish Proverbs
Do not roll up your trousers before reaching the stream. – Turkish Proverbs
Do not search for a calf under an ox. – Turkish Proverbs
Do well and have well. – Turkish Proverbs
Do what your teacher says but not what he does. – Turkish Proverbs
Dogs bark but the caravan moves on. – Turkish Proverbs
[Great achievements may not be prevented by barks.]
[Whatever is done or said, it may have no significan’t effect on what happens or its the outcome].
Doing good to the evil is like doing evil to the good. – Turkish Proverbs
Don’t be captivated by beauty; look for disposition. – Turkish Proverbs
[A fragile gift is beauty.]
Don’t be deceived by the look of a book or a man, rather look inside. – Turkish Proverbs
[You cannot tell a book by its cover.]
Don’t believe in foretellings but don’t stay without them. – Turkish Proverbs
[Some forms of foretelling, like prognoses and weather forecasts, hold benefits for different reasons.]
Don’t call every crooked branch your bow and don’t call everyone you see your uncle. – Turkish Proverbs
[Don’t seize on the first thing that looks good.]
Don’t change the sour milk you know for the butter milk you don’t know. – Turkish Proverbs
Don’t climb higher than your boot. – Turkish Proverbs
[Said to one who meddles with things he does not understand.]
Don’t count your chickens before they are hatched. – Turkish Proverbs
Don’t cry for the moon. – Turkish Proverbs
Don’t cut off your nose to spite your face. – Turkish Proverbs
Don’t cut the bough you are standing on. – Turkish Proverbs
Don’t disclose your secret linen. – Turkish Proverbs
[Don’t wash your dirty linen in public. Wash your dirty linen at home.]
Don’t fall into a fire in order to avoid the smoke. – Turkish Proverbs
Don’t foul the well you have drunk from. – Turkish Proverbs
Don’t go into a matter you don’t understand. – Turkish Proverbs
Don’t go too far in something. – Turkish Proverbs
Don’t gossip while children are around. – Turkish Proverbs
[Children have wide ears and long tongues.]
Don’t halloo till you are out of the wood. – Turkish Proverbs
Don’t let the box be opened; otherwise they will say bad things. – Turkish Proverbs
[If you bring up a certain subject you risk hearing unpleasant things.]
Don’t look at the envelope, but at what is inside. – Turkish Proverbs
[None can guess the jewel by the casket.]
Don’t look at the shape—look at the character. – Turkish Proverbs
Don’t play with edged tools. – Turkish Proverbs
Don’t promise what you cannot perform. – Turkish Proverbs
Don’t put all your eggs in one basket. – Turkish Proverbs
[Have two strings to your bow.]
Don’t put your hand between the bark and the tree. – Turkish Proverbs
[i.e. Don’t meddle in family quarrels.]
Don’t rely on a man, he may die; don’t lean on a tree, it may dry up, and don’t lean on a wall, it may fall down. – Turkish Proverbs
[If you trust before you try, you may repent before you die.]
Don’t roll up your trousers before reaching the stream. – Turkish Proverbs
[Wait till you come to the river before you pull off your shoes.]
[One should not be overly eager and optimistic about an outcome.]
Don’t say you have wheat until it is stocked in the barn, and don’t say you have a son before you have experienced poverty. – Turkish Proverbs
Don’t strip off too many clothes, or you may get cold. – Turkish Proverbs
[Don’t exceed your capabilities or you will suffer for it.]
Don’t take a heavy burden, otherwise you may hurt your back. Forecast is better than work-hard. – Turkish Proverbs
Don’t take for friends all who smile to your face. – Turkish Proverbs
Don’t tell your secret to your friend; he will tell it to his friend. – Turkish Proverbs
Don’t throw a lasso at stars in the sky. – Turkish Proverbs
[It is no use crying for the moon.]
Don’t try to teach your grandmother to suck eggs. – Turkish Proverbs
Drawn wells are seldom dry. – Turkish Proverbs
Dress up a stick, and it does not appear to be stick. – Turkish Proverbs
Drive your business, don’t let it drive you. – Turkish Proverbs
Drop by drop, it will make a lake. – Turkish Proverbs
[Small savings can lead to substantial wealth. Used to encourage people to save.]
Drunken days have their tomorrows. – Turkish Proverbs
Each brave man eats yogurt in his own way. – Turkish Proverbs
[Everyone has his own way of doing things.]
Eagles don’t hunt flies. – Turkish Proverbs
Eat and drink with a friend, but have no business transaction with him. – Turkish Proverbs
Eat and drink with your friends but do not trade with them. – Turkish Proverbs
Eat peas with the king, cherries with the beggar. – Turkish Proverbs
Either drive this camel to pasture or leave the country. – Turkish Proverbs
Empty vessels make the most noise. – Turkish Proverbs
[A fool talks too much.]
Empty words don’t fill one’s stomach. – Turkish Proverbs
Empty words will not fill an empty stomach. – Turkish Proverbs
Envy eats nothing but its own heart. – Turkish Proverbs
Even if you know a thousand things, check it with an expert. – Turkish Proverbs
Even if you put a golden saddle on its back, a donkey is still a donkey. Though he endeavour all he can, an ape will never be a man. – Turkish Proverbs
Even the ant has his bite. – Turkish Proverbs
Even the cock is jealous concerning his hen. – Turkish Proverbs
Even the highest tree has an axe waiting at its foot. – Turkish Proverbs
Even though you know a thousand things, ask the man who knows one. – Turkish Proverbs
Even too much praise is a burden. – Turkish Proverbs
Every bird admires its own nest. – Turkish Proverbs
Every bird loves to hear herself sing. – Turkish Proverbs
Every cock scratches around in his own garden. – Turkish Proverbs
Every cock will crow upon his own dunghill. – Turkish Proverbs
Every cook praises his own broth. – Turkish Proverbs
Every day of your life is a leaf in your history. – Turkish Proverbs
Every day the harm arising from carelessness is endured. – Turkish Proverbs
Every departure has an arrival. – Turkish Proverbs
Every ditch is full of afterwit. – Turkish Proverbs
Every door may be shut, but death’s door. – Turkish Proverbs
Every flower has a different smell. – Turkish Proverbs
Every man can rule an ill wife but him that has her. – Turkish Proverbs
Every man has a roll in his sleeve. – Turkish Proverbs
Every man has his faults. – Turkish Proverbs
Every man has his own way of eating yogurt. – Turkish Proverbs
[A reminder that others may have a different way of doing things, and hence asking for some tolerance.]
Every man likes his own things best. – Turkish Proverbs
Every misfortune is a counsel. – Turkish Proverbs
Every Muslim needs a wife [or more, up to four].
Every one is a lord in his own home. – Turkish Proverbs
Every one knows best where the shoe pinches him. – Turkish Proverbs
Every person admires his own character – Turkish Proverbs
Every potter praises his own pot. – Turkish Proverbs
Every rooster crows in its own pen. – Turkish Proverbs
Every sheep is hung by his own leg. – Turkish Proverbs
Every tub must stand on its own bottom. – Turkish Proverbs
Everybody beats the donkey that has no owner. – Turkish Proverbs
Everybody cries for his own dead. – Turkish Proverbs
Everyone admires his own character. – Turkish Proverbs
Everyone burns according to his own sins. – Turkish Proverbs
Everyone takes advantage of a mild person. – Turkish Proverbs
Everyone’s faults are not written on their foreheads. – Turkish Proverbs
Expect the worst, and any surprise will be a happy one. – Turkish Proverbs
Fair fall truth and daylight. – Turkish Proverbs
Fair without, false within. – Turkish Proverbs
[Many are like that.]
Fair words butter no parsnips. – Turkish Proverbs
Fair words don’t fill the belly. – Turkish Proverbs
Fair words will not make the pot play – Turkish Proverbs
False friends are worse than bitter enemies. – Turkish Proverbs
Familiarity breeds contempt. – Turkish Proverbs
Fear an ignorant man more than a lion. – Turkish Proverbs
Fear does not empty tomorrow of its sadness; it empties today of its power. – Turkish Proverbs
Fear him who fears not God. – Turkish Proverbs
Fear takes molehills for mountains. – Turkish Proverbs
Feed a crow and it will pluck out your eyes. – Turkish Proverbs
Fetters of gold are still fetters. and silken cords pinch. – Turkish Proverbs
Few may play with the devil and win. – Turkish Proverbs
Fingers were made before forks. – Turkish Proverbs
First find your neighbour and then settle. – Turkish Proverbs
First impressions are most lasting. – Turkish Proverbs
First kill the bear then sell its skin. – Turkish Proverbs
[Don’t sell the skin till you have caught the bear.]
First learn, then discern. – Turkish Proverbs
First think, then speak. – Turkish Proverbs
Fish begins to stink at the head. – Turkish Proverbs
Fit and good activity can breed prosperity in the long haul. – Turkish Proverbs
Flattery sits in the parlour when plain dealing is kicked out of doors. – Turkish Proverbs
For every wise man there is one still wiser. – Turkish Proverbs
For finding happiness one must walk till he be wearied. – Turkish Proverbs
For that which you can do yourself, rely not on another. – Rely on yourself alone. – Turkish Proverbs
For the birds that cannot soar, God has provided low branches. – Turkish Proverbs
Forced beauty won’t quite do. – Turkish Proverbs
Fortune favours those who use their judgement. – Turkish Proverbs
Free vinegar is sweeter than honey. – Turkish Proverbs
Friends criticise, foes flatter. – Turkish Proverbs
Friendship and business are two different things. – Turkish Proverbs
Friendship is a plant that must be often watered. – Turkish Proverbs
From a base person comes no fidelity, from a harlot no shame. – Turkish Proverbs
From bad iron there cannot be a good saber. – Turkish Proverbs
Give advice to those who will heed your words and keep it in their ears (i.e. minds); don’t waste your breath on others. – Turkish Proverbs
Give nine, save ten. – Turkish Proverbs
God finds a low branch for the bird that cannot fly. – Turkish Proverbs
God gives according to the heart of each. – Turkish Proverbs
God has created us brothers but has given us separate purses. – Turkish Proverbs
God lets man sink but not be drowned. – Turkish Proverbs
God sends pine to those who ask for pine, and wax to those who ask for wax. – Turkish Proverbs
[Seek your provision from above, and thank too].
Gold does not rust on the ground, and rocks don’t get soaked in the rain. – Turkish Proverbs
Gold takes no rust. – Turkish Proverbs
Good actions are not lost. – Turkish Proverbs
Good actions are rarely all lost. – Turkish Proverbs
Good advice is given, good esteem is not given. – Turkish Proverbs
Good bait catches fine fish. – Turkish Proverbs
Good clothes open all doors. – Turkish Proverbs
Good counsel may be given but not good breeding. – Turkish Proverbs
Good counsel may come too late to be of help. – Turkish Proverbs
Good deeds remain, all things else perish. – Turkish Proverbs
Good actions are never lost. – Turkish Proverbs
Goodness is better than skin deep beauty. – Turkish Proverbs
Grace could be natural. – Turkish Proverbs
Great oaks from little acorn grow. – Turkish Proverbs
Great vices, as well as great virtues, make men famous. – Turkish Proverbs
Guests bring good luck with them. – Turkish Proverbs
Gut no fish till you get them. – Turkish Proverbs
Habit is more dogged than rabies. – Turkish Proverbs
Habit is worse than rabies. – Turkish Proverbs
Hair will not grow on an egg. – Turkish Proverbs
Half a loaf is better than no bread. – Turkish Proverbs
Happiness comes from the health of soul. – Turkish Proverbs
Happiness is like crystal — when it shines the most, it soon cracks. – Turkish Proverbs
Happy is he that is happy in his children. – Turkish Proverbs
Has there ever been a day without an evening? – Turkish Proverbs
[Many good things must end at some time.]
Hasty climbers have sudden falls. – Turkish Proverbs
Hasty is the judgement of every fool. – Turkish Proverbs
Have two strings to your bow. – Turkish Proverbs
Having two ears and one tongue, we should listen twice as much as we speak. – Turkish Proverbs
He beats his breast who does not beat his child. – Turkish Proverbs
He bites his tongue who speaks in haste. – Turkish Proverbs
He considers ill that considers not both sides. – Turkish Proverbs
He gives twice who gives quickly. – Turkish Proverbs
He is a fool that kisses the maid when he may kiss the mistress. – Turkish Proverbs
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. – Turkish Proverbs
He is like a fish out of water. – Turkish Proverbs
He is wise that is ware in time. – Turkish Proverbs
He laughs best who laughs last. – Turkish Proverbs
He may give heartily who gives merely little. – Turkish Proverbs
He teaches ill, who teaches all. – Turkish Proverbs
[This is an advise not to tell the learner everything, or even a lot at once. And “A ladder is climbed rung by rung” is behind graded teachings too.]
He that comes first to the hill may sit where he will. – Turkish Proverbs
He that conceals his grief finds no remedy for it. – Turkish Proverbs
He that falls by himself never cries. – Turkish Proverbs
He that forecasts all perils will never sail the sea. – Turkish Proverbs
He that goes far to be married, will either deceive or be deceived. – Turkish Proverbs
He that handles thorns unawares may smart for it. – Turkish Proverbs
He that has done ill once will do it again. – Turkish Proverbs
He that is down need fear no fall. – Turkish Proverbs
He that is fallen cannot help him that is down. – Turkish Proverbs
He that is ill to himself will be good to nobody. – Turkish Proverbs
He that knows least commonly presumes most. – Turkish Proverbs
He that knows nothing, doubts nothing. – Turkish Proverbs
He that loves noise, must buy a pig. – Turkish Proverbs
He that mischief hatches, mischief catches. – Turkish Proverbs
He that prepares for ill, gives the blow a meeting and breaks its stroke. – Turkish Proverbs
He that respects not is not respected. – Turkish Proverbs
He that sows virtue, reaps fame. – Turkish Proverbs
He that speaks truth must have one foot in the stirrup. – Turkish Proverbs
He that strikes with his tongue must ward with his head. – Turkish Proverbs
He that thinks everyone is like himself is deceived. – Turkish Proverbs
He that travels far, knows how to. – Turkish Proverbs
He that travels far, knows much. – Turkish Proverbs
He that will be rich before night, may be hanged before noon. – Turkish Proverbs
He that will cheat at play, will cheat you anyway. – Turkish Proverbs
He that will eat the kernel, must crack the nut. – Turkish Proverbs
He that would be old long/well old, must be old betimes. – Turkish Proverbs
He that would have eggs must endure the cackling of hens. – Turkish Proverbs
He who at first suffers afterwards finds ease. – Turkish Proverbs
He who bears trouble patiently receives his reward. – Turkish Proverbs
He who borrows gets sorrows. – Turkish Proverbs
He who can’t bother to get married will have no children. – Turkish Proverbs
He who chastises not his children is himself at last chastised. – Turkish Proverbs
He who comes late shuts the door. – Turkish Proverbs
He who comes to the mill consents to his turn. – Turkish Proverbs
He who comes without invitation sits without cushion. – Turkish Proverbs
He who conceals his origin is a bastard. – Turkish Proverbs
He who cuts down a shoot cuts down someone’s head. – Turkish Proverbs
[A person needlessly cutting down trees is a killer of a sort.]
He who desires to have children must be willing to endure their hardships. – Turkish Proverbs
He who desires tranquility must be deaf, blind, and tongueless. – Turkish Proverbs
He who does evil to another, has done it to himself. – Turkish Proverbs
He who does evil to others, does it to himself. – Turkish Proverbs
He who dreads fire, guards himself even from smoke. – Turkish Proverbs
He who eats cheese finds water. – Turkish Proverbs
He who eats his crops when they are green will go hungry at harvest time. – Turkish Proverbs
[Many sorts of vegetables are harvested when they are green, though.]
He who eats when he is full digs his grave with his teeth. – Turkish Proverbs
He who endures the trouble knows what it is. – Turkish Proverbs
[Every one knows best where the shoe pinches him.]
He who enters a bath will sweat. – Turkish Proverbs
[Everybody may bear the consequence of their acts.]
He who falls into the sea will grasp at an eel. – Turkish Proverbs
[A desperate man will face many a risk.]
He who gives fair words, feeds you with an empty spoon. – Turkish Proverbs
He who gives the money makes the fife play. – Turkish Proverbs
He who goes on a chase without a greyhound comes home without a hare. – Turkish Proverbs
He who goes out on a journey without a guide loses his way. – Turkish Proverbs
He who has bitter in his breast spits not sweet. – Turkish Proverbs
He who has had his mouth burnt is prudent on another occasion. – Turkish Proverbs
He who has many vineyards has many cares. – Turkish Proverbs
He who has no bread has no authority. – Turkish Proverbs
He who has no peace in his home, is in hell on earth. – Turkish Proverbs
He who helps the enemy is also considered an enemy. – Turkish Proverbs
He who is a man does not make a mistake twice. – Turkish Proverbs
He who is a traitor is a coward. – Turkish Proverbs
He who is hungry embraces the sword. – Turkish Proverbs
He who is wasting away with trouble must seek remedy. – Turkish Proverbs
He who keeps his head at home, loses not his hat in the crowd. – Turkish Proverbs
He who knows himself best esteems himself least. – Turkish Proverbs
He who knows not (i.e. fears not) God does not benefit from such as baldness. – Turkish Proverbs
He who laughs much, weeps much. – Turkish Proverbs
He who lives on hope dies of hunger. – Turkish Proverbs
He who marries early makes no mistake. – Turkish Proverbs
He who pays no heed to the words of his elders mounts a wild horse. – Turkish Proverbs
He who plants a walnut-tree may not eat of its fruit. – Turkish Proverbs
[It takes 6-8 years after the seedlings are planted, till the first walnuts appear. And some walnut trees don’t bear walnuts.]
He who puts a donkey up on a roof has to get it down again himself. – Turkish Proverbs
He who saves his ship is the captain. – Turkish Proverbs
[A clever man can weigh up the situation and gain quickly.]
He who sees death, consents to sickness. – Turkish Proverbs
He who sells cheap, sells quickly. – Turkish Proverbs
He who sends a child on an errand must go after him as well. – Turkish Proverbs
He who sets out on a journey without guidance loses his way. – Turkish Proverbs
He who sleeps with a blind man will wake up cross-eyed. – Turkish Proverbs
He who speaks much, errs much. – Turkish Proverbs
He who takes no thought at first will at the last repent. – Turkish Proverbs
He who throws a stone at his relatives will never prosper, give the kinsman his due. – Turkish Proverbs
[Charity begins at home, but which home?]
He who wants a mule without fault must walk on foot. – Turkish Proverbs
He who would catch fish must not mind getting wet. – Turkish Proverbs
He who would hang his dog gives out first that it is mad. – Turkish Proverbs
He whom the heart loves is the handsome one. – Turkish Proverbs
He whose account is clean will have a happy face. – Turkish Proverbs
[Happiness comes from the health of soul.]
Health and wealth create beauty. – Turkish Proverbs
Health is better than wealth. – Turkish Proverbs
Health is not valued till illness comes. – Turkish Proverbs
Hear much, speak little. – Turkish Proverbs
High places have their precipices. – Turkish Proverbs
Himself an old man in need of help, how can he help another? – Turkish Proverbs
His actions speak themselves. – Turkish Proverbs
His bark is worse than his bite. – Turkish Proverbs
Hoist your sail when the wind is fair. – Turkish Proverbs
Hold fast when you have it. – Turkish Proverbs
Hope for the best and prepare for the worst. – Turkish Proverbs
Hope often deludes the foolish man. – Turkish Proverbs
How we live [co]determines how we die. – Turkish Proverbs
However lean the meat may be, it goes well upon bread. – Turkish Proverbs
However much snow falls, still it does not endure summer. – Turkish Proverbs
Hunger makes the wolf come out of the forest. – Turkish Proverbs
I have rather an ass that carries me than a horse that throws me. – Turkish Proverbs
I would rather have an donkey that carries me than a horse that throws me. – Turkish Proverbs
“If’ and “when” were planted, and “nothing” grew. – Turkish Proverbs
If a dog’s prayers were answered, bones would rain from the sky. – Turkish Proverbs
If a man anticipated his death, he would dig his own grave. – Turkish Proverbs
If a stone falls on an egg, it is bad for the egg; if an egg falls on a stone, it is still bad for the egg. – Turkish Proverbs
If a tree afford you shade, don’t cut it down. When the tree falls, the shade is gone. – Turkish Proverbs
If and When were planted and Nothing grew – Turkish Proverbs
If cats had wings, sparrows would become extinct. – Turkish Proverbs
If everyone were of the same mind, there couldn’t be a shepherd for sheep. – Turkish Proverbs
If everyone were of the same mind, there would be no market in Bilecik. – Turkish Proverbs
If everyone would go to heaven, hell would be empty. – Turkish Proverbs
If I spit downward, (I defile) my beard; if upward, my mustache. – Turkish Proverbs
[It is a difficult situation.]
If skill could be gained by watching, every dog would become a butcher. – Turkish Proverbs
If the bald knew a remedy he would rub it on his own head. – Turkish Proverbs
If the carriage be not greased, it does not move on. – Turkish Proverbs
If the dog’s prayer were accepted, there would be a shower of bones from heaven. – Turkish Proverbs
If the head be left empty, it is not well. – Turkish Proverbs
If the insolent man is strong, the one in the right is considered guilty. – Turkish Proverbs
If the partridge had the woodcock’s thing, it would be the best bird that ever fly. Speak without ifs and ands. – Turkish Proverbs
If the wind does not blow, the leaves do not move. – Turkish Proverbs
If the world is flooded, it will be easy for the duck. – Turkish Proverbs
If violence comes by the door, law goes out by the chimney. – Turkish Proverbs
If we have not money, let us have honor. – Turkish Proverbs
If wishes were butter cakes, beggars might bite. – Turkish Proverbs
If you are an anvil, be patient; if you are a hammer, be strong. – Turkish Proverbs
If you cannot bite never show your teeth. – Turkish Proverbs
If you corner a cat, it will jump on you. – Turkish Proverbs
If you deal with a fox, think of his tricks. – Turkish Proverbs
If you do not know what to say, say what your elders said. – Turkish Proverbs
If you don’t know how to swim, why are you at the seashore? – Turkish Proverbs
If you give him cloth, hell ask for the lining. – Turkish Proverbs
If you have fallen, then cling to the ground. – Turkish Proverbs
If you have wicked children, of what use is money; and if good, again, of what use is it? – Turkish Proverbs
If you leap into a well, providence is not bound to fetch you out. – Turkish Proverbs
If you lie down with hogs, you will get up with fleas. – Turkish Proverbs
If you look after it it will become a vineyard; if you don’t, a barren field. – Turkish Proverbs
If you search for a faultless woman, you will remain a bachelor. – Turkish Proverbs
If you speak the truth, keep a foot in the stirrup. – Turkish Proverbs
If you trust before you try, you may repent before you die. – Turkish Proverbs
If you wish to do a good deed, consult no one. – Turkish Proverbs
If you wish to know a man, give him authority. – Turkish Proverbs
If your head be without pain don’t thrust it into trouble. – Turkish Proverbs
[When you are well hold yourself so.]
In a flat country a hillock thinks itself a mountain. – Turkish Proverbs
In a great river, great fish are found, but take heed to avoid getting drowned. – Turkish Proverbs
In an office of trust there must be no treachery. – Turkish Proverbs
In every business be steadfast. – Turkish Proverbs
In fair weather prepare foul. – Turkish Proverbs
In for a penny, in for a pound. – Turkish Proverbs
In many words, a lie or two may escape. – Turkish Proverbs
In proportion as anger comes, sense departs. – Turkish Proverbs
In the absence of qualified men, the ignorants will rule. – Turkish Proverbs
In the estimation of the nightingale, a cage of gold is a prison. – Turkish Proverbs
In the heart of every brave man a lion sleeps. – Turkish Proverbs
In the place where the cat is not found, there are plenty of rats. – Turkish Proverbs
In the place where there are many cocks, the morning is early. – Turkish Proverbs
In the presence of an expert a lie is not uttered. – Turkish Proverbs
In the spot where honey is, flies too are found. – Turkish Proverbs
In truth is right. – Turkish Proverbs
Incline not toward those who do wrong lest the fire touch you. – Turkish Proverbs
Instead of having a handful of gold, it [could be better] to have a handful of earth (i.e. a piece of land). – Turkish Proverbs
Instead of opening your mouth, open your eyes. – Turkish Proverbs
Intelligence is a man’s capital. – Turkish Proverbs
Intelligence is not sold for money. – Turkish Proverbs
Iron that works does not rust. – Turkish Proverbs
[One has to practise to keep up one’s performance.]
Iron with use grows bright. – Turkish Proverbs
Isn’t another’s example enough for you? – Turkish Proverbs
[One man’s fault is another man’s lesson.]
It could be better to have an ugly husband than none. – Turkish Proverbs
It has snowed on trees with red cherries. – Turkish Proverbs
[Even very unlikely things sometimes happen.]
It is a bad bird that fouls its own nest. – Turkish Proverbs
It is a good thing to listen to the words of one woman in forty. – Turkish Proverbs
It is a long road that has no turning. – Turkish Proverbs
It is a poor heart that never rejoices. – Turkish Proverbs
It is an ill bird that fouls its own nest. – Turkish Proverbs
It is better to be born lucky than rich. – Turkish Proverbs
It is better to misplace our charity on nine unworthy persons than to deny alms to one that is really in need. – Turkish Proverbs
It is easier to make a camel jump a ditch than to make a fool listen to reason. – Turkish Proverbs
It is easy for a bachelor to divorce a wife. – Turkish Proverbs
(Said to a person who demands to be helped out of a difficulty for which he himself is responsible.)
[From a safe port one can luckily advise comfortably.]
It is easy to catch a serpent with someone elses hand. – Turkish Proverbs
It is easy to say Come difficult to say Go. – Turkish Proverbs
It is good to be merry and wise. – Turkish Proverbs
It is good to listen to the words of one woman in forty. – Turkish Proverbs
It is good to strike the serpent’s head with your enemy’s head. – Turkish Proverbs
It is hard to teach an old dog tricks. – Turkish Proverbs
It is more difficult to contend with oneself than with the world. – Turkish Proverbs
It is no play where one greets [weeps] and another laughs. – Turkish Proverbs
It is not by saying, Honey, honey, that sweetness comes into the mouth. – Turkish Proverbs
It is not disgraceful to ask, it is disgraceful not to ask. – Turkish Proverbs
It is not how long, but how well we live. – Turkish Proverbs
It is not in speaking continually of honey that sweetness comes into the mouth. – Turkish Proverbs
It is not what is eaten but what is digested that nourishes the body. – Turkish Proverbs
It is proper that the tongue of a debtor be short. – Turkish Proverbs
It is the first step that is troublesome. – Turkish Proverbs
It is the human tongue which makes tremble both man and beast. – Turkish Proverbs
It is the squalling child that gets the milk. – Turkish Proverbs
It is too late to husband when all is spent. – Turkish Proverbs
It is too late to spare when the bottom is bare (when all is spent). – Turkish Proverbs
It matters less to a person where they are born than where they can live. – Turkish Proverbs
It may be better to have honour than wealth. – Turkish Proverbs
It’s easy to be wise after the event. – Turkish Proverbs
Jack of all trades would teach his grandma a howling wolf had quiet depths. – Turkish Proverbs
Justice is the aider of the upright. – Turkish Proverbs
Justice watches the eye like a bird. – Turkish Proverbs
Keep guard over the tongue that is in your mouth. – Turkish Proverbs
Keep straw, its time will come. – Turkish Proverbs
Keep your eyes open: a sale is a sale. – Turkish Proverbs
Keep your mouth shut and your ears open. – Turkish Proverbs
Kill not the goose that lays the golden eggs. – Turkish Proverbs
Kind words will unlock an iron door. – Turkish Proverbs
Kiss the hand which you cannot wring. – Turkish Proverbs
Know your own faults before blaming others for theirs. – Turkish Proverbs
Know yourself. – Turkish Proverbs
Knowledge without practice makes but half an artist. – Turkish Proverbs
Laugh, and the world would laugh with you; weep, and you weep alone. – Turkish Proverbs
Lawful property is not lost. – Turkish Proverbs
Laziness keeps on and on, but it arrives at poverty. – Turkish Proverbs
Learn not and know not. – Turkish Proverbs
Leave a jest when it pleases you best. – Turkish Proverbs
Lend only that which you can afford to lose. – Turkish Proverbs
Let another’s shipwreck be your seamark. – Turkish Proverbs
Let bygones be bygones. – Turkish Proverbs
Let the cobbler [shoemaker] stick to his last. – Turkish Proverbs
Let’s wait and see how things will turn out in the morning. – Turkish Proverbs
[It could be better to do things in the morning, if fresh, rested and in good shape, if time allows it.]
Life is half spent before we know what. – Turkish Proverbs
Like hen, like chicken. – Turkish Proverbs
Like loves (likes) like. – Turkish Proverbs
[A jackdaw always perches beside another of its kind.]
Listen a hundred times; ponder a thousand times; speak once. – Turkish Proverbs
Listen to others, but use your own mind. – Turkish Proverbs
Little by little we become fat. – Turkish Proverbs
Little pigs have big ears. – Turkish Proverbs
Little pitchers have big (great) ears. – Turkish Proverbs
Little sins make room for great. – Turkish Proverbs
Little thieves are hanged, but great ones escape. – Turkish Proverbs
Live and learn. – Turkish Proverbs
Long absence changes a friend. – Turkish Proverbs
Long life has long misery. – Turkish Proverbs
Look at the mother before marrying the daughter. – Turkish Proverbs
[Observe the mother before you take the daughter.]
Look before you leap. – Turkish Proverbs
Look not at the shape, look at the character. – Turkish Proverbs
Look to yourself when the neighbour’s house is on fire. – Turkish Proverbs
Love and a king accept no partnership. – Turkish Proverbs
Love is an empire-it admires no partnership. – Turkish Proverbs
Love is daring. – Turkish Proverbs
Love is lawless. – Turkish Proverbs
Love is the mother of all godliness. – Turkish Proverbs
Love me, love my dog. – Turkish Proverbs
Love your friend, but look to yourself. – Turkish Proverbs
Love your neighbour, yet don’t pull down your hedge. – Turkish Proverbs
Mad people think others mad. – Turkish Proverbs
Make haste in buying land, but not in taking a wife. – Turkish Proverbs
Make hay while the sun shines. – Turkish Proverbs
Make no one an enemy without cause. – Turkish Proverbs
Man is harder than iron, stronger than stone and more fragile than a rose. – Turkish Proverbs
Manners make the man. – Turkish Proverbs
Many a little make a mickle. – Turkish Proverbs
Many ants kill a camel. – Turkish Proverbs
Many will show the proper way after the carriage (variant: ox cart) has overturned. – Turkish Proverbs
[Many seem to be wise with advice after the event.]
Many will show you the way once your cart has overturned. – Turkish Proverbs
Many will throw stones at red apples. – Turkish Proverbs
Marriage is no playhouse. – Turkish Proverbs
May both seller and buyer see the benefit. – Turkish Proverbs
May God grant one luck of the ugly. – Turkish Proverbs
May your charity increase as much as your wealth. – Turkish Proverbs
Maybe the bottom will turn out better than the top. – Turkish Proverbs
Measure a thousand times and cut once. – Turkish Proverbs
Measure is treasure. – Turkish Proverbs
[Sound moderation (sound measure) in many things helps.]
Measure twice, cut but once. – Turkish Proverbs
Men are not all alike. – Turkish Proverbs
Men love to hear well of themselves. – Turkish Proverbs
Men make houses, women make homes. – Turkish Proverbs
Mercy to the criminal may be cruelty to the people. – Turkish Proverbs
Mere talk does not satisfy the stomach. – Turkish Proverbs
Mischief comes not from a friend. – Turkish Proverbs
Misfortune arrives on horseback but departs on foot. – Turkish Proverbs
Money covers blame. – Turkish Proverbs
Money does not always help. – Turkish Proverbs
Money is needed both by monk and dervish. – Turkish Proverbs
Money will come to one who trusts in his art [Art and craft]. – Turkish Proverbs
Much talk makes no money. – Turkish Proverbs
Music befits a house where there is a wedding. – Turkish Proverbs
Never answer a question until it is asked. – Turkish Proverbs
Never catch at a falling knife or a falling friend. – Turkish Proverbs
Never cross a bridge till you come to it. – Turkish Proverbs
Never do business with a relative. – Turkish Proverbs
Never hit a man when he’s down. – Turkish Proverbs
Never judge from appearance. – Turkish Proverbs
Never marry for money, you’ll borrow it cheaper. – Turkish Proverbs
Never swap horses in midstream. – Turkish Proverbs
Never trifle with love. – Turkish Proverbs
Never trust a spiteful man. – Turkish Proverbs
Never venture out of your depth till you can swim. – Turkish Proverbs
No day so clear but has dark clouds. – Turkish Proverbs
No flock without dog and shepherd. – Turkish Proverbs
No forest without a bear. – Turkish Proverbs
No home is complete without a woman. – Turkish Proverbs
No man is his craft’s master the first day. – Turkish Proverbs
No matter how far you have gone on a wrong road, turn back. – Turkish Proverbs
No matter how far you have gone on the wrong road, it’s time to stop. – Turkish Proverbs
No matter how far you have gone on the wrong road, turn back. – Turkish Proverbs
No matter how much snow falls, it won’t remain there all the way till summer. – Turkish Proverbs
No matter how tall a tree grows its leaves always fall to the ground. – Turkish Proverbs
No matter where you go, your destiny follows you. – Turkish Proverbs
No rose without a thorn, or a love without a rival. – Turkish Proverbs
No smoke will come out from a place where there is no fire. – Turkish Proverbs
No sound comes forth from a single hand. – Turkish Proverbs
None so blind as those that will not see. – Turkish Proverbs
Not every fault is to be reminded. – Turkish Proverbs
Not every flower is for smelling. – Turkish Proverbs
[It may not be discerning to flirt with every pretty girl around.]
Not every one’s inner self and outer appearance are the same. Everyone’s faults are not written on their foreheads. – Turkish Proverbs
Not every tree produces fruit. – Turkish Proverbs
Not everything that shines is gold. – Turkish Proverbs
Nothing enters into a close hand. – Turkish Proverbs
Nothing has no savour. – Turkish Proverbs
Now is now, and then was then. – Turkish Proverbs
Of all crafts, to be an honest man is the master craft. – Turkish Proverbs
Of every perfection there is a decline. – Turkish Proverbs
Of everything else the newest; of friends, the oldest. – Turkish Proverbs
Of prayer there must be acceptance. – Turkish Proverbs
Of savings comes having. – Turkish Proverbs
Old age is sickness of itself. – Turkish Proverbs
Old birds are not caught with chaff. – Turkish Proverbs
Old churches have dim windows. – Turkish Proverbs
Old shoes are easiest. – Turkish Proverbs
Old sins cast long shadows. – Turkish Proverbs
Old vessels must leak. – Turkish Proverbs
Old young, young old. – Turkish Proverbs
[i.e. If a person seems oldish in his childhood, he may become childish in his old as if to make up for it.]
Once a friend, always a friend. – Turkish Proverbs
One armpit cannot hold two watermelons. – Turkish Proverbs
One arrow does not bring down two birds. – Turkish Proverbs
One bad person harms seven districts. – Turkish Proverbs
One by one we count the beans. – Turkish Proverbs
One calamity is better than a thousand counsels. – Turkish Proverbs
One can never repay ones debt to ones mother. – Turkish Proverbs
One can not carry two watermelons under one armpit – Turkish Proverbs
One can rarely be too careful. – Turkish Proverbs
One can’t enter heaven by worshiping, one needs to have a pure heart. – Turkish Proverbs
One cannot be a lover by force. – Turkish Proverbs
One cannot eat the cake and have it. – Turkish Proverbs
[You cannot have it both ways.]
One cock is enough for five hens. – Turkish Proverbs
One cup of wine takes away the whole of a person’s bashfulness. – Turkish Proverbs
One does not burn a blanket to get rid of a flea. – Turkish Proverbs
One does not cut cloth for a yet unborn child. – Turkish Proverbs
[A caution not to invest or risk a lot based on assumptions.]
One does not descend into a well by a rotten rope. – Turkish Proverbs
One does not despair of desires. – Turkish Proverbs
One doesn’t need a guide to a village that is in sight. – Turkish Proverbs
One eats while another watches—that is how revolutions are begun. – Turkish Proverbs
One foot is better than two crutches. – Turkish Proverbs
One good forewit is worth two afterwits. – Turkish Proverbs
One good turn deserves another. – Turkish Proverbs
One guest loves not another guest; the master of the house dislikes both. – Turkish Proverbs
One is equally indebted to ones teacher and to God. – Turkish Proverbs
One is often blind to the faults in one’s own work. – Turkish Proverbs
One man’s fault is another man’s lesson. – Turkish Proverbs
One man’s loss is another man’s gain. – Turkish Proverbs
One may know by your nose what pottage you love. – Turkish Proverbs
One must ask the delight of opium from one that smokes it. – Turkish Proverbs
One must do a job after careful thinking. – Turkish Proverbs
One must look at a man’s company. – Turkish Proverbs
One must treat inferiors with reserved politeness, or probably they will take liberties. – Turkish Proverbs
One nail drives out another. – Turkish Proverbs
One needs muscles of iron to fight against love. – Turkish Proverbs
One neighbor’s fowl seems a goose to another neighbor. – Turkish Proverbs
One pays for what one does. – Turkish Proverbs
[As they brew, so let them drink.]
One rotten apple soon spoils the whole basket. – Turkish Proverbs
One scabbed sheep will mar the whole flock. – Turkish Proverbs
One scabby sheep mars the whole flock. – Turkish Proverbs
One searches for someone else’s donkey while singing songs. – Turkish Proverbs
One should measure a thousand times and cut once. – Turkish Proverbs
[You may be too careful.]
One should not betray a trust. – Turkish Proverbs
One topic leads to another. – Turkish Proverbs
One who handles honey, licks his fingers. – Turkish Proverbs
[Somebody in charge of handling money or resources, may enjoy some benefits from it.]
One who is afraid of debts does not open his door wide. – Turkish Proverbs
[A person who wants to avoid debts is careful with his expenses and with his generosity.]
One’s mouth is nearer than that of a dear one. – Turkish Proverbs
Opportunities mean rubies. – Turkish Proverbs
Opposition to everyone is a mistaken act. – Turkish Proverbs
Other times, other manners. – Turkish Proverbs
Our neighbour’s ground yields better corn than ours. – Turkish Proverbs
[Said to be a common distortion – fairness and candid observation may be called for, unless it is used humorously.]
Part with your head, but not with your secret. – Turkish Proverbs
Patience is bitter, but it bears sweet fruit. – Turkish Proverbs
Patience is safety, haste is blame. – Turkish Proverbs
Patience is the key of joy. – Turkish Proverbs
Patience is the key to paradise. – Turkish Proverbs
Pear, get ripe and fall right into my mouth. – Turkish Proverbs
[You may have to gape a while before it happens.]
Peasant erect is taller than peasant on bended knee. – Turkish Proverbs
People are masters over people till arriving at the throne of God. – Turkish Proverbs
Pigs might fly if they had wings. – Turkish Proverbs
Plan your work for winter and if it turns out to be summer, count it a blessing. – Turkish Proverbs
[Expect the worst, and any surprise will be a happy one.]
Plant good seed, and don’t suffer from hunger. – Turkish Proverbs
Plant pears for your heirs. – Turkish Proverbs
Planting trees is as blessed an act as raising children. – Turkish Proverbs
Poison is poison though it comes in a golden cup. – Turkish Proverbs
Poor folks are glad of porridge. – Turkish Proverbs
Poverty is a shirt of fire. – Turkish Proverbs
Practice makes perfect. – Turkish Proverbs
Praise is not pudding. – Turkish Proverbs
Praises fill not the belly. – Turkish Proverbs
Press not the tail of a sleeping snake. – Turkish Proverbs
Prettiness makes no pottage. – Turkish Proverbs
Prevention is better than cure. – Turkish Proverbs
Prick yourself with a needle first before you stick a darning needle into others. – Turkish Proverbs
Profit is the brother of loss. – Turkish Proverbs
Prosperity makes friends, adversity tries them. – Turkish Proverbs
Proverbs are the children of experience. – Turkish Proverbs
Proverbs are the daughters of daily experience. – Turkish Proverbs
Put your foot down where you mean to stand. – Turkish Proverbs
Put your hand no further than your sleeve will reach. – Turkish Proverbs
[Spend according to your income.]
Quiet persons are welcome everywhere. – Turkish Proverbs
Refrain from getting involved in something that hasn’t been well thought out. – Turkish Proverbs
Remain hungry but do not start begging. – Turkish Proverbs
Remember the dog and have your stone ready. – Turkish Proverbs
[If you’re going to deal with an aggressive person, you ought to be ready for a fight.]
Remove an old tree and it will wither to death. – Turkish Proverbs
Repentance comes too late. – Turkish Proverbs
Resignation is fitting for destiny. – Turkish Proverbs
Reversing losses at whatever point will benefit you. – Turkish Proverbs
[Used to help folks to take better directions than going down or astray, or taking a wrong path.]
Riches alone make no man happy. – Turkish Proverbs
Riches are for spending. – Turkish Proverbs
Rose without thorns, love without rival, cannot be. – Turkish Proverbs
Roses grow where a teacher hits. – Turkish Proverbs
Rumour is a lying jade. – Turkish Proverbs
Running water takes no defilement. – Turkish Proverbs
Salt enters into all food. – Turkish Proverbs
Satisfaction of the heart is better than wealth. – Turkish Proverbs
Save a stranger from the sea, and he’ll turn your enemy. – Turkish Proverbs
Say little but to the point. – Turkish Proverbs
[Speak words straight to the point.]
Say nothing but think the more. – Turkish Proverbs
Scratch my back and I’ll scratch yours. One good turn deserves another. – Turkish Proverbs
Season resembles not season. – Turkish Proverbs
Seeing is believing. – Turkish Proverbs
Seeing once is better than reading a thousand times. – Turkish Proverbs
Seek that which may be found. – Turkish Proverbs
Seek truth in meditation, not in moldy books. Look in the sky to find the moon, not in the pond. – Turkish Proverbs
Self-praise is no recommendation. – Turkish Proverbs
Serving one’s own passions is the greatest slavery. – Turkish Proverbs
Shallow streams make the most din. – Turkish Proverbs
Sharp vinegar may damage its container. – Turkish Proverbs
(It is said to calm down or moderate a person.)
Show pity to the lowly, obedience to the lofty. – Turkish Proverbs
Sickness shows us what we are. – Turkish Proverbs
Silence comes from admission. – Turkish Proverbs
Silks and satins put out the fire in the chimney. – Turkish Proverbs
Slander leaves a score behind it. – Turkish Proverbs
Sleep is the excuse of sleep. – Turkish Proverbs
Sleep over it. – Turkish Proverbs
Sleepless nights shorten one’s life. – Turkish Proverbs
Slow but sure wins the race. – Turkish Proverbs
Some are wise and some are otherwise. – Turkish Proverbs
Soon ripe, soon rotten. – Turkish Proverbs
Sorrow will pay no debt. – Turkish Proverbs
Spare the rod and spoil the child. – Turkish Proverbs
Speech is silence, silence is golden. – Turkish Proverbs
Stairs are climbed step by step. – Turkish Proverbs
Step after step the ladder is ascended. – Turkish Proverbs
Storm in a walnut shell – Turkish Proverbs
Stretch out your legs according to your quilt. – Turkish Proverbs
[Spend according to your income.]
Stretch your feet according to your blanket. – Turkish Proverbs
[One often does well to spend within one’s means.]
Strike while/when the iron is hot. – Turkish Proverbs
Study from new books but from old teachers – Turkish Proverbs
Such music, such people. – Turkish Proverbs
Suit your comb to your beard, and search and find the one you will be happy with throughout your life. – Turkish Proverbs
Sweet things are bad for the teeth. – Turkish Proverbs
Sweetness charms the soul. – Turkish Proverbs
Take many counsellors, but don’t abandon the counsel of your own heart. – Turkish Proverbs
Take the currycomb and go into the stable, the one with the saddle gall will flinch. – Turkish Proverbs
[When there is an investigation, a guilty person may betrays himself by nervous fidgeting and anxiety.]
Taking counsel is a noble precept. – Turkish Proverbs
Tell me who your friend is, and I’ll tell you who you are. – Turkish Proverbs
[Tell me what company you keep, and I’ll tell you who you are.]
Tell me your company and I’ll tell you your manners. – Turkish Proverbs
That which is far from the eye is far from the heart. – Turkish Proverbs
“The grapes are sour,” the fox said when he could not reach them. – Turkish Proverbs
The account of the donkey is different from the account of the donkey-man. – Turkish Proverbs
The angry beggar is left with an empty bag. – Turkish Proverbs
[Poverty and anger don’t agree.]
The apple never falls far from the tree. – Turkish Proverbs
The arrow that is shot returns not back. – Turkish Proverbs
The ass that has not enough strength throws down his pack saddle. – Turkish Proverbs
The bad neighbour forces one to have one’s own pots and pans. – Turkish Proverbs
The barrel smells after the first wine. – Turkish Proverbs
The bears in the mountains eat the best of pears. – Turkish Proverbs
The bee stays not in a hive that has no honey. – Turkish Proverbs
The best laid plans fail. – Turkish Proverbs
The best of words are spoken as jokes. – Turkish Proverbs
[Many a true word is spoken in jest]
[Many an earnest word is spoken in jest.]
The best remedy against an ill man is much ground between. – Turkish Proverbs
The best throw of the dice is to throw them away. – Turkish Proverbs
The bird flies not without cause. – Turkish Proverbs
The bird is known by his note, the man by his words. – Turkish Proverbs
The biter is sometimes bit. – Turkish Proverbs
The blackness of soot is cleaned, but the blackness face (i.e. shame) is not. – Turkish Proverbs
The branch shows the tree. – Turkish Proverbs
The brave dies, his name remains. – Turkish Proverbs
The bright coin is kept for dark days. – Turkish Proverbs
[Money saved can come to one’s rescue in a time of need.]
The butcher minds the fattening, but the goat the slaughter. – Turkish Proverbs
The buyer repents, the seller also repents. – Turkish Proverbs
The camel carries the burden, the dog does the panting. – Turkish Proverbs
The camel never sees its own hump, but that of its brother is always before its eyes. – Turkish Proverbs
The camel that leads the file pays no attention to the rear. – Turkish Proverbs
The cat cannot catch the hare. – Turkish Proverbs
The cat would eat fish but dislike to wet its feet. – Turkish Proverbs
The command of custom is great. – Turkish Proverbs
The condition of the lover is evident from his words and expressions. – Turkish Proverbs
The cord breaks at last by the weakest pull. – Turkish Proverbs
The cow knows not what her tail is worth till she has lost it. – Turkish Proverbs
The cow that has died used to give a lot of milk. – Turkish Proverbs
The cure for old age is the grave. – Turkish Proverbs
The devil looks after his own. – Turkish Proverbs
The devil takes a hand in what is done in haste. – Turkish Proverbs
The devil tempts all other men, but idle men tempt the devil. – Turkish Proverbs
The devil wipes his tail with the poor man’s pride. – Turkish Proverbs
The dog barks and the caravan passes on. – Turkish Proverbs
The dog bites not his master. – Turkish Proverbs
The dog knows the hand that gives him bread. – Turkish Proverbs
The dog that knows not how to bark brings the wolf to the sheep. – Turkish Proverbs
The donkey’s plan is different from than that of the rider’s. – Turkish Proverbs
The early bird gets the worm. – Turkish Proverbs
The earth has ears, it hears every word. – Turkish Proverbs
The egg of today is better than the fowl of tomorrow. – Turkish Proverbs
The elephant is bigger than the camel. – Turkish Proverbs
The end of every disgraceful action is repentance. – Turkish Proverbs
The end of haste is repentance. – Turkish Proverbs
The excellence of a man is a benefit to the public. – Turkish Proverbs
The eye sees only what it has the power of seeing. – Turkish Proverbs
The eye that sees all things else doesn’t see itself. – Turkish Proverbs
The eyes are the window of the soul. – Turkish Proverbs
The eyes of the bat are hurt by the light. – Turkish Proverbs
The face of an official is cold. – Turkish Proverbs
The fire burns the place where it falls.
The first step is the hardest. – Turkish Proverbs
The fish is caught from the head. – Turkish Proverbs
The fish stinks from the head. – Turkish Proverbs
The fly is small, but it is big enough to make one sick. – Turkish Proverbs
The fool continues procrastinating, the wise man waits a fit occasion. – Turkish Proverbs
The foreigner attaches a handle to an egg. – Turkish Proverbs
The fox comes forth from a hole you would not have expected. – Turkish Proverbs
The frog saw how the horses were shod, so she also lifted up her foot. – Turkish Proverbs
The gardener, for the sake of one rose, becomes the servant of a thousand thorns. – Turkish Proverbs
The girl should be married off while she has suitors. – Turkish Proverbs
The goat drank wine and went up the mountain to look for wolves. – Turkish Proverbs
The goat has a beard too. – Turkish Proverbs
The gold being gone, let us look to the silver. – Turkish Proverbs
The granary is at the point of the plowshare. – Turkish Proverbs
The great thieves hang the little ones. – Turkish Proverbs
The greatest step is that out of doors. – Turkish Proverbs
The green twig is easily bent. – Turkish Proverbs
The grocer does not open his shop for the sake of one customer. – Turkish Proverbs
The ground has ears. – Turkish Proverbs
[Fields, hedges, and woods and walls, all have ears.]
[Meaning: Be careful so that unwanted listeners may not overhear you.]
The hand that gives is above that which receives. – Turkish Proverbs
The hare is in the mountain, but the soup water is on the fire. – Turkish Proverbs
[The situation may soon change.]
The hated man seldom ends well. – Turkish Proverbs
The hazelnut emerged from its shell and did not like the look of it. – Turkish Proverbs
The head that bends is not cut off. – Turkish Proverbs
The head that is cut off does not shoot again. – Turkish Proverbs
The horse ambles according to his master. – Turkish Proverbs
The house that receives no guests, never receives angels. – Turkish Proverbs
The hungry ass runs more strongly than the horse. – Turkish Proverbs
The hungry dog does not push on in the chase. – Turkish Proverbs
The hungry man is not satiated by looking in the face of the full man. – Turkish Proverbs
The hunter in the chase is like the traveler on a journey. – Turkish Proverbs
The ignorant person is like a cock out of season. – Turkish Proverbs
The jeweler knows the value of jewels. – Turkish Proverbs
The keen sword cuts not its scabbard. – Turkish Proverbs
The kick of a quiet horse is hard. – Turkish Proverbs
[The quiet man’s anger can get most dangerous.]
The knife cuts not its sheath. – Turkish Proverbs
The knife does not make the cook. – Turkish Proverbs
The law gives sentence on what is apparent. – Turkish Proverbs
The leeful man is the beggar’s brother. – Turkish Proverbs
The lion is known by his den. – Turkish Proverbs
The lion is valiant, the leopard treacherous. – Turkish Proverbs
The little hill of a low district becomes a mountain. – Turkish Proverbs
The lover walks in the snow and does not make his tracks visible. – Turkish Proverbs
The lover who suffers not anguish knows not the worth of pleasure. – Turkish Proverbs
The master of the house is the servant of his guest. – Turkish Proverbs
The master’s eye is a groom for the horse. – Turkish Proverbs
[If the owner of a business cares about its keys of success, his workers might also do a good job.]
The master’s eye makes the cow fat. – Turkish Proverbs
The middle of every thing is good. – Turkish Proverbs
The mill cannot grind with the water that is past. – Turkish Proverbs
The mill won’t turn with carried water. – Turkish Proverbs
The miser and the open-handed spend the same in the long run. – Turkish Proverbs
The moon does not heed the barking of dogs. – Turkish Proverbs
The more one knows, the less one believes. – Turkish Proverbs
The mosquito is without a soul, but its whizzing vexes the soul. – Turkish Proverbs
The mouse that has but one hole is quickly caught. – Turkish Proverbs
The mouth is not worn away by dint of talking. – Turkish Proverbs
The mouth of a young bird is big. – Turkish Proverbs
The multitude is like a flock of sheep. – Turkish Proverbs
The nightingale was put in a golden cage, but it cried for its home. Freedom is better than gold. – Turkish Proverbs
The nose of him whose guide is a crow will never get out of the shit. – Turkish Proverbs
The old fox does not fear the trap. – Turkish Proverbs
The one who asks has one side of his face dark; the one who refuses to give has both sides dark. – Turkish Proverbs
[Used to put the shame or burden on the side that can give but refuses to do so.]
The one who burns his mouth for drinking milk too hot, eats even yogurt carefully. – Turkish Proverbs
[Experiences teach people to be more cautious.]
The one who enters a Turkish bath is in for sweating. – Turkish Proverbs
[On bearing consequences of one’s choices somehow.]
The owl thinks all her young ones beauties. – Turkish Proverbs
The parents’ trade remains an inheritance to the children. – Turkish Proverbs
The pear falls not far from its tree. – Turkish Proverbs
The physician prescribes the medicine, the vulture waits for the body. – Turkish Proverbs
The place of your birth is less important than how you live. – Turkish Proverbs
The plumber’s toilet always leaks. A defeated wrestler is not tired of wrestling. – Turkish Proverbs
The polite man has learned from the unpolite. – Turkish Proverbs
The poor man seeks for food, the rich man for an appetite. – Turkish Proverbs
The priest does not eat pilaff every day. – Turkish Proverbs
The priest likes a dead man. – Turkish Proverbs
[Everyone is wrapped up in his own concerns.]
The quietness of the cat lasts till he sees the mouse. – Turkish Proverbs
The raven sees its chicks as falcons. – Turkish Proverbs
The real friend tells the bitter truth. – Turkish Proverbs
[Used to soften the blow when a friend needs to give some unpleasant advice.]
The rich mans wealth tires the poor man’s jaw. – Turkish Proverbs
The rotten apple injures its neighbours. – Turkish Proverbs
The saber cuts not its own scabbard. – Turkish Proverbs
The sage speaks of what he sees; the fool, of what he hears. – Turkish Proverbs
The sea is an emperor that listens to no words. – Turkish Proverbs
The sea never buys fish. – Turkish Proverbs
The seashore is never free of waves. – Turkish Proverbs
[Some places seem to attract waves, or trouble.]
The shame of a bald man is hidden by the cap. – Turkish Proverbs
The sheep separated from the flock can get eaten by the wolf. – Turkish Proverbs
[Used to encourage a person to keep a useful and classy network and group somehow.]
The ship of him who confides in God founders not. – Turkish Proverbs
The shroud has no pockets. – Turkish Proverbs
(Spend your wealth wisely and do good before wearing one.)
The snake issues from a hole you would not have supposed. – Turkish Proverbs
The snake, unless he be straightened out, cannot enter his hole. – Turkish Proverbs
The son of a wolf will be a wolf, even if he grows up with man. – Turkish Proverbs
The sparrow has no song, but plenty of twitter. – Turkish Proverbs
The stairs are mounted step by step. – Turkish Proverbs
The stone of patience cracked. – Turkish Proverbs
[There may be a limit to one’s patience.]
The stone that lies in your gate won’t break your toes. – Turkish Proverbs
[i.e. The stone that doesn’t lie in my way need not offend me.]
The strength of a chain is in the weakest link. – Turkish Proverbs
[A chain is no stronger than its weakest link.]
The submitting to one wrong brings on another. – Turkish Proverbs
The teeth of a gift horse are not inspected. – Turkish Proverbs
The testimony of the heart is stronger than a hundred witnesses. – Turkish Proverbs
The testimony of the liar is not accepted. – Turkish Proverbs
The thief is sorry he is to be hanged, but not that he is a thief. – Turkish Proverbs
The thing which is rare is dear. – Turkish Proverbs
[It often happens.]
The thread breaks where it is weakest. – Turkish Proverbs
[Trouble begins at a weak spot.]
The tide must be taken when it comes. – Turkish Proverbs
The tongue slays quicker than the sword. – Turkish Proverbs
The tool does the work but the hand is proud of it. – Turkish Proverbs
[The real work is often done by people who don’t get the credit for it.]
The tool works, the hand boasts. – Turkish Proverbs
The true worth of a person comes out when he is working. – Turkish Proverbs
The truth can be told even in jest. – Turkish Proverbs
The use of certain markers on these page is for easing the reading. At the bottom part of of pages is a link to explanations of the markers. – Turkish Proverbs
The village that is in sight needs no guide. – Turkish Proverbs
The village that one can see requires no guide. – Turkish Proverbs
The vulture catches not the fly. – Turkish Proverbs
The wasp makes not honey. – Turkish Proverbs
The wealth of the world is not reliable. – Turkish Proverbs
The wolf and the sheep cannot be of one mind. – Turkish Proverbs
The wolf catches not the sheep that are counted. – Turkish Proverbs
The wolf catches the sheep that separates from the flock. – Turkish Proverbs
The wolf changes his skin, but not his nature. – Turkish Proverbs
The wolf eats of the sheep that have been warned. – Turkish Proverbs
The wolf enters a flock that is without a dog. – Turkish Proverbs
The wolf may lose his teeth, but never his nature. – Turkish Proverbs
The woolly sheep is easy to shear. – Turkish Proverbs
The workman is known by his work. – Turkish Proverbs
The world is a large inn, he who settles there also moves away. – Turkish Proverbs
The world is ruined by tyranny, it is not ruined by pickaxe and spade. – Turkish Proverbs
The world’s coin is ingratitude. – Turkish Proverbs
The worst wheel of the cart creaks the most. – Turkish Proverbs
The worth of a thing is best known by the want of it. – Turkish Proverbs
The worth of gold is due to its scarcity. – Turkish Proverbs
[ – as for yellow corn, its abundance too.]
The wound of the hand heals; the wound of the tongue heals not. – Turkish Proverbs
The young cock crows as he hears the old one. – Turkish Proverbs
There are friends and friends. – Turkish Proverbs
[Different sorts of friends, and maybe so-called friends also.]
There are many who fall into the misfortunes of their companions. – Turkish Proverbs
There are many who throw stones at a red apple. – Turkish Proverbs
[Something of value may not be riskily exposed.]
There cannot be a general without soldiers. – Turkish Proverbs
There comes nought out of the sack but what was there. – Turkish Proverbs
There is a madman in every house, but in our house everybody is mad. – Turkish Proverbs
There is a scorpion under every stone. – Turkish Proverbs
There is an uphill for every downhill, and a downhill for every uphill. – Turkish Proverbs
There is comfort in changing of places. – Turkish Proverbs
There is no axe that cannot penetrate a tree. – Turkish Proverbs
There is no friend to a man like his mother. – Turkish Proverbs
There is no fruit from a dry tree. – Turkish Proverbs
There is no garden without its weed. – Turkish Proverbs
[Poison seems to do away with “weeds”, but at a price.]
There is no grape without a stalk. – Turkish Proverbs
There is no lake without frogs. – Turkish Proverbs
There is no one in the world without pain. – Turkish Proverbs
There is no rose without thorns. – Turkish Proverbs
There is no rule without an exception. – Turkish Proverbs
[What about this one?]
There is no shame in learning. – Turkish Proverbs
There is no sovereignty like bachelorhood. – Turkish Proverbs
There is no trust in horse or woman. – Turkish Proverbs
There is not a single season without fruit. – Turkish Proverbs
There is nothing lost by civility. – Turkish Proverbs
[Often. With senseless civility it may be different.]
There must be a handle to an axe. – Turkish Proverbs
There will be a day when laughter comes to mourners. – Turkish Proverbs
There’s naught so queer as folk. – Turkish Proverbs
They asked for vinegar from he who claimed that his vinegar was forty years old; his answer was “If I had given to all who asked for it, would I still have vinegar of forty years?” – Turkish Proverbs
They asked the camel why its neck was curved. “What of me is straight?” it said. – Turkish Proverbs
They asked the Turkmen whether he wants to buy bees, he said Why should I have all that buzz with my money? – Turkish Proverbs
They call “past” a thing that is past. – Turkish Proverbs
They call you “generous” and make you lose your property, they call you “brave” and make you lose your life. – Turkish Proverbs
[Watch out, accordingly.]
They put the nightingale in a golden cage, it still craved for its country. – Turkish Proverbs
[Golden cages and golden fetters are signs of inherently menial conditions. What about the nobility?]
They put up minds for sale on the market, everyone liked his own mind. – Turkish Proverbs
They throw stones at a tree with fruit. – Turkish Proverbs
(The trees that bear fruit are stoned to make fruits fall down and be taken.)
(The good and talented may be envied and criticised a lot.)
They told the poor man it was snowing, and he said “I’m ready to shiver.” – Turkish Proverbs
[The poor get hardships.]
They who are skillful in art do not continue in slipper making. – Turkish Proverbs
They who guard against treachery are few. – Turkish Proverbs
They who live longest, [may] see most. – Turkish Proverbs
They will soon enough cut off the head of a cock that crows before it is time. – Turkish Proverbs
Things are not always what they seem. – Turkish Proverbs
Things never go so well that one should have no fear, and never so ill that one should have no hope. – Turkish Proverbs
Think first and speak afterwards. – Turkish Proverbs
Think on the end before you begin. – Turkish Proverbs
This world is the unbeliever’s paradise. – Turkish Proverbs
Thorns and roses grow on the same tree. – Turkish Proverbs
Those aspiring to higher positions must be equipped with enough talent or equipment, or otherwise foolish ambition may be the cause of their downfall. – Turkish Proverbs
Those who know do not talk; those who talk do not know. – Turkish Proverbs
Those with a vineyard in the hill have a burning brand in their hearts. – Turkish Proverbs
[Having properties don’t mean you are free from cares and worries.]
Though speech be silver, yet silence is gold. – Turkish Proverbs
Though the proverb is abandoned, it is not falsified. – Turkish Proverbs
Though the rain fall for forty years it does not pass into marble. – Turkish Proverbs
Time stays not the fool’s leisure. – Turkish Proverbs
Timidity prevents progress. – Turkish Proverbs
To a bachelor, divorcing a wife comes easy. – Divorcing a wife is easy for a single guy. – Turkish Proverbs
[The outsider may lack significan’t or telling information.]
To a lover, melancholy is no shame. – Turkish Proverbs
To be forewarned is to be forearmed. – Turkish Proverbs
To be penitent at long last is no use. – Turkish Proverbs
To deceive oneself is very easy. – Turkish Proverbs
To die full is better than walking in hunger. – Turkish Proverbs
To do good to an ungrateful man is to throw rosewater in the sea. – Turkish Proverbs
To exceed is as bad as to fall short. – Turkish Proverbs
To pull even a single hair from a pig is a gain. – Turkish Proverbs
[- a stingy or unfriendly man.]
To speak of honey will not make the mouth sweet. – Turkish Proverbs
To the big-mouthed the ladle is a spoon. – Turkish Proverbs
To the wise, the noise of a gnat suffices, to the unwise the sound of a bass drum not. – Turkish Proverbs
To work without payment is better than sitting idle. – Turkish Proverbs
Today a good cheer, tomorrow on the bier. – Turkish Proverbs
Today to me but tomorrow to you. – Turkish Proverbs
Today’s egg is better than tomorrow’s hen. – Turkish Proverbs
Today’s fowl is better than tomorrow’s goose. – Turkish Proverbs
Tomorrow is another day. – Turkish Proverbs
Too late to cut a stick when the fight is over. – Turkish Proverbs
Too many cooks make the porridge too salty. – Turkish Proverbs
Too many cooks spoil the broth. – Turkish Proverbs
Too much barley makes the horse burst. – Turkish Proverbs
Too much hope deceives. – Turkish Proverbs
Too much kindness is of no profit to a child or man. – Turkish Proverbs
Too much kindness to a man is not profitable, for he becomes ungrateful. – Turkish Proverbs
Too much of a thing can be good for nothing. – Turkish Proverbs
Too much sympathy with the unfortunate makes you unhappy. – Turkish Proverbs
Tread not on a rotten plank. – Turkish Proverbs
Trust is a mother of deceit. – Turkish Proverbs
Trust is good, but distrust is better. – Turkish Proverbs
Trust not a woman when she weeps. – Turkish Proverbs
Trusting too much to others is the ruin of many. – Turkish Proverbs
Truth breeds hatred. – Turkish Proverbs
Two blacks don’t make a white. – Turkish Proverbs
Two captains cause one ship to sink. – Turkish Proverbs
Two captains sink the ship. – Turkish Proverbs
Two cocks won’t crow on the same dunghill. – Turkish Proverbs
Two dogs do not share one bone. – Turkish Proverbs
Two heads are better than one. – Turkish Proverbs
Two horses are not tied to one stake. – Turkish Proverbs
Two swords do not enter one scabbard. – Turkish Proverbs
Two watermelons do not go under one armpit. – Turkish Proverbs
United we stand, divided we fall. – Turkish Proverbs
Unless a job is begun, it can never be finished. – Turkish Proverbs
Unless the oven is hot, bread will not bake. – Turkish Proverbs
Unless there be a sowing there will be no reaping. – Turkish Proverbs
Until a man dies his value is not known. – Turkish Proverbs
Until the soup boils over, the ladle has no value. – Turkish Proverbs
Use makes mastery. – Turkish Proverbs
Venture a small fish and catch a great one. – Turkish Proverbs
Verdicts are pronounced according to the way the matter is presented. – Turkish Proverbs
[The result depends on how the case is presented.]
Vigilance and precaution are safety. – Turkish Proverbs
Vinegar at a cheap rate is sweeter than honey. – Turkish Proverbs
Violence spoils the game. – Turkish Proverbs
Virtue shows itself. – Turkish Proverbs
Vows made in storms are forgotten in calms. – Turkish Proverbs
Waiting is more grievous than fire. – Turkish Proverbs
Wake not a sleeping lion. – Turkish Proverbs
Walls have ears. – Turkish Proverbs
Want of wit is worse than want of wealth. – Turkish Proverbs
Water flows to the low ground. – Turkish Proverbs
Water is not carried out in a sieve. – Turkish Proverbs
“We always advance,” says the tortoise. – Turkish Proverbs
We are living in a time when people are after money. – Turkish Proverbs
We may give advice, but we cannot give conduct. – Turkish Proverbs
We plant walnuts and pears for our heirs. – Turkish Proverbs
We soon believe what we desire. – Turkish Proverbs
Wealth and success don’t just come to a man on a silver platter. – Turkish Proverbs
Wealth can be both a friend and an enemy to a man. – Turkish Proverbs
Well is, that well does. – Turkish Proverbs
What business does a dog have in the shop of the blacksmith. – Turkish Proverbs
What cannot be cured must be endured. – Turkish Proverbs
What is the use of a gold basin to a person coughing up blood? – Turkish Proverbs
[Money does not always help.]
What makes a tree beautiful is its leaves. – Turkish Proverbs
What news do you have beside bad news? – Turkish Proverbs
What one thousand scholars may not know, one wise man may know. – Turkish Proverbs
What the elder sister wears, the younger sister wants to wear also. – Turkish Proverbs
What the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over. – Turkish Proverbs
What the eye sees the heart wants. – Turkish Proverbs
[We soon believe what we desire.]
What we first learn, we best can. – Turkish Proverbs
What will be, will be. – Turkish Proverbs
Whatever the thoughts of the dervish, so are his actions. – Turkish Proverbs
When a drunkard gets sober, he starts thinking. – Turkish Proverbs
[Drunken days have their tomorrows.]
When a man grows angry, his reason rides out. – Turkish Proverbs
When a pine tree falls, men gather around both with and without axes. – Turkish Proverbs
[People like to profit by or enjoy a great man’s fall.]
When an opportunity is in your hand do not allow it to pass. – Turkish Proverbs
When death comes, the dog presses up to the wall of the mosque. – Turkish Proverbs
When fortune smiles, embrace her. – Turkish Proverbs
[Cf. When fortune knocks, open the door (German, Italian).]
When in Rome, do as the Romans (do). – Turkish Proverbs
When justice comes, that which is false goes. – Turkish Proverbs
When one door shuts, another opens. – Turkish Proverbs
When one’s shoes are tight the world becomes tight on one’s head. – Turkish Proverbs
When the belly is full, the bones would be at rest. – Turkish Proverbs
When the bundles of tobacco are ready, dancing begins. – Turkish Proverbs
When the carriage has been smashed, they who show the road are many. – Turkish Proverbs
When the cat is away, the mice will play. – Turkish Proverbs
When the heart is a fire, some sparks will fly out of the mouth. – Turkish Proverbs
When the horse dies, the foal takes its place. – Turkish Proverbs
When the well is full, it will run over. – Turkish Proverbs
When the wine is in, the wit is out. – Turkish Proverbs
When two jars are dashed together, one must be broken. – Turkish Proverbs
When you are well hold yourself so. – Turkish Proverbs
When you tell the truth, have one foot in the stirrup. – Turkish Proverbs
Where the front wheels a the carriage passes, the hind wheels follows. – Turkish Proverbs
Where there is carcass, there are also crows. – Turkish Proverbs
Wherever the head goes, the foot also goes. – Turkish Proverbs
While the tree is a sapling it is bent. – Turkish Proverbs
White clothes soon get dirty. – Turkish Proverbs
Who buys cheap buys dear. – Turkish Proverbs
Who desires the rose must also consent to the thorns. – Turkish Proverbs
Who enters the Turkish bath will sweat. – Turkish Proverbs
Who fears the sparrows must not sow millet. – Turkish Proverbs
Who gossips to you will gossip about you. – Turkish Proverbs
Who has a fair wife, needs more than two eyes. – Turkish Proverbs
Who has never been burned in the sun won’t know the value of a shadow. – Turkish Proverbs
Who has no beard has no authority. – Turkish Proverbs
Who has no intention to pray has no ears for the call to prayer. – Turkish Proverbs
Who is in fault suspects everybody. – Turkish Proverbs
Who keeps company with the wolf, will learn to howl. – Turkish Proverbs
Who loves roses will endure the thorns. – Turkish Proverbs
Who nothing has shall nothing save. – Turkish Proverbs
Who seeks a friend without faults, dies alone. – Turkish Proverbs
Who sets off on a journey without any provisions, will have his both eyes on another’s bag. – Turkish Proverbs
Who takes the devil for a comrade, a bad comrade has he. [The Koran] – Turkish Proverbs
Who trusts to rotten boughs, may fall. – Turkish Proverbs
Whoever digs a pit for his neighbor should dig it his own size. – Turkish Proverbs
Whoever is fond of cream should take the cow around with him. – Turkish Proverbs
Whoever speaks evil to you of others will speak evil of you to others. – Turkish Proverbs
Whoever the heart loves, she is the beauty. – Turkish Proverbs
Wholesome and poisonous herbs grow in the same garden. – Turkish Proverbs
Why keep a cow when you can buy milk? – Turkish Proverbs
Wife and children are bills of charges. – Turkish Proverbs
Wish well, be well. – Turkish Proverbs
With foxes one must play the fox. – Turkish Proverbs
With haste catch a fly. – Turkish Proverbs
With one arrow two birds are not struck. – Turkish Proverbs
With patience the cocoon of the moth on the mulberry leaf is made into a silk gown. – Turkish Proverbs
With patience the sour grape becomes sweet and the mulberry leaf, satin. – Turkish Proverbs
With patience, mulberry leaves become satin. – Turkish Proverbs
With talking the cheese ship won’t move. – Turkish Proverbs
Without a guide, even into Paradise there is no entering. – Turkish Proverbs
Without hammering there is no fastening. – Turkish Proverbs
Without provisions, one does not start upon a journey. – Turkish Proverbs
Without wisdom wealth is worthless. – Turkish Proverbs
Womankind is long haired, short witted. – Turkish Proverbs
Words are but wind, but seeing’s believing. – Turkish Proverbs
Work as if you were to live forever; live as if you were to die tomorrow. – Turkish Proverbs
Work is not his who does it, but his who makes others do it. – Turkish Proverbs
Work is the mirror of a person, don’t look at mere words. – Turkish Proverbs
Worse things happen at sea. – Turkish Proverbs
You can tell a lion from where he dwells. – You can tell what kind of a lion he is by his lair. – Turkish Proverbs
[You learn a lot about a person if you see how well his home is kept.]
You can tell that the customer wants a shroud just by looking at his face. – Turkish Proverbs
You can’t expect a good thing to go on for ever. – Turkish Proverbs
You can’t make a spoon out of just any wood. – Turkish Proverbs
[It takes the right person and/or materials to do a job right.]
You cannot get blood out of a stone. – Turkish Proverbs
You cannot know the wine by the cask [or barrel]. – Turkish Proverbs
You cannot lose what you never had. – Turkish Proverbs
You cannot make a crab walk straight. – Turkish Proverbs
You cannot make a silk purse out of a sow’s ear. – Turkish Proverbs
You cannot please everyone. – Turkish Proverbs
You cannot pluck roses without fear of thorns, nor enjoy a fair wife without danger of horns. – Turkish Proverbs
You don’t wash blood away with blood but with water. – Turkish Proverbs
You harvest what you sow. – Turkish Proverbs
You may have too much of a good thing. – Turkish Proverbs
You may visit your aunt, but not very frequently. – Turkish Proverbs
You must lose a fly to catch a trout. – Turkish Proverbs
You must not expect old heads on young shoulders. – Turkish Proverbs
You never know till you have tried. – Turkish Proverbs
You reap where you have sown. – Turkish Proverbs
You should make sure that you are perfect before you make fun of the imperfections of others. – Turkish Proverbs
You sometimes come back to your first love. – Turkish Proverbs
Young men’s knocks old men feel. – Turkish Proverbs
Your work of the day is your sleep – Turkish Proverbs
Turkish, English and Meaning
A:
* Acıkan doymam (sanır), susayan kanmam sanır.
Literal translation: A hungry man thinks he wont be satiated, a thirsty man thinks he wont be quenched.
* Acele işe şeytan karışır.
Literal translation: The Devil would intrude upon hurried work.
English equivalent: Haste makes waste.
Meaning: don’t be too hasty.
* Aç tavuk kendini buğday ambarında görür.
Literal translation: A hungry hen sees herself in a wheat silo.
Meaning: If you are in need, anything seems useful.
* Aç ayı oynamaz.
Literal translation: A hungry bear wont dance.
Meaning: One needs food to do some work.
* Açın halini tok bilmez, hastanın halini sağ bilmez.
Literal translation: A satiated man doesn’t know whats hunger, a healthy man doesn’t know whats disease.
* Açma sırrını dostuna, o da söyler dostuna.
Literal translation: don’t tell your secret to your friend, he will tell it to his friend.
* Ağacı kurt, insanı dert yer.
Literal translation: It is worms which destroy a tree, it is worry which destroys a human.
* “Aĝaç yaş iken eĝilir”
Literal translation: Trees bend when they are young.
Meaning: You can only learn at a young age, when you get older you will not be able to learn.
* Ak gün ağartır, kara gün karartır.
Literal translation: A white day sheds light, a black day sheds darkness.
* Akıl yaşta değil baştadır
Literal translation: (A man is as wise as his head, not his years.)
Meaning: Used to make a point that even an old person may not have all the wisdom.
* Akılları pazara çıkarmışlar, herkes kendi aklını beğenmiş.
Variant: Herkes aklını pazara çıkarmış, yine kendi aklını beğenmiş.
Literal translation: They put up minds for sale on the market, everyone liked his own mind. (Variant: Everyone put up his mind for sale on the market, and liked his own mind.)
Meaning: To stick to ones own opinion.
* Alçak yerde yatma sel alır, yüksek yerde yatma yel alır.
Literal translation: don’t lie down in low places, flood will take you, don’t lie down in high places, wind will take you.
Meaning: Do not do extreme things, stay casual.
* Al elmaya taş atan çok olur.
Literal translation: There are many who throw stones at a red apple.
Meaning: Good will be envied.
English equivalent: No enemies is a sign that fortune has forgotten you.
“Heh, heh… Thanks… Your’e nice. Umm… Can I ask… a question? The right thing… What is it? I wonder… If you do the right thing… Does it really make… everybody…happy? (Child wearing Gyorgs mask)“
* Altın kılıç her kapıyı açar.
English equivalent: Money opens all doors except those to heaven.
* Ana gibi yar, vatan gibi diyar olmaz.
Literal translation: There is no lover like mothers nor place like homeland.
Meaning: No lovers love can be compared to mothers love and no place is “better” than the homeland.
* Anasına bak kızını al.
Literal translation: (Look at the mother before marrying the daughter.)
Meaning: Expresses the view that a young girl (or a bride) will eventually look and behave like her mother
* Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az.
Literal translation: To one who understands, a mosquito is a lute, to one who does not understand, a drum and zurna are little.
Meaning: A good listener needs only half a word.
* Araba devrilince yol gösteren çok olur.
Variant from the city of Kırşehir: Kağnı devrilince yol gösteren çok olur.
Literal translation: Many will show the way after the carriage (variant: ox cart) has overturned.
Meaning: Everyone is wise after the event.
* Araba devrilince (teker kırılınca) yol gösteren çok olur
Literal translation: (Many will point to the right way after the wheel is broken.)
Meaning: Used to make a point about second guessing after the outcome is known.
* Armut dibine düşer.
Literal translation: A pear will fall to its root.
Meaning: Children resemble their parents.
English equivalent: The apple does not fall far from the tree.
“Children observe daily and — in their behaviour — often follow the example of their parents.”
* Aslan yattığı yerden belli olur.
Literal translation: You can tell a lion from where he dwells.
Meaning: A persons character shows itself from his surroundings.
* Aşağı tükürsen sakal, yukarı tükürsen bıyık.
Literal translation: If you spit downwards, it hits the beard, if you spit upwards, the mustache.
Meaning: Either way, the situation is bad.
* Aşkın Gözü Karadır
Literal translation: (Love is daring.)
Meaning: Can mean that a lover can do anything without calculating the consequences or that love has a blind eye.
* Ateş düştüğü yeri yakar.
Literal translation: Fire burns where it falls.
Meaning: Pain is suffered most by the one who has experienced it.
* Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
Literal translation: No smoke will come out from a place where there is no fire.
English equivalent: No smoke without fire. – Where there is smoke, there is fire
* Atın ölümü arpadan olsun
Literal translation: (Let the horse die from to much barley.)
Meaning: Used to express the feeling that the benefits over weigh the risks.
* Ayağını yorganına göre uzat.
Literal translation: (Stretch your feet according to your blanket.)
Meaning: Used to make a point that one should spend according to his means.
* Ayıpsız dost arayan dostsuz kalır.
Literal translation: A man who seeks a perfect friend, will turn out having none.
B:
* Babası oğluna bir bağ bağışlamış, oğul babaya bir salkım üzüm vermemiş.
Literal translation: The father donated a vineyard to his son, the son didn’t give a bunch of grapes to the father.
Meaning: Used when a person does something ungrateful and selfish to another person who made good deeds for him.
The father bequeathed a vineyard to his son, but the son denied his father even a bunch of grapes.
* Baban nasılsa oğlu da öyledir.
English equivalent: Like father, like son.
Meaning: “Sons may look and behave like their fathers. This is due to inheritance and the example observed closely and daily.”
* Bal tutan parmak yalar.
Literal translation: (One who handles honey, licks his fingers.)
Meaning: Somebody in charge of handling money or resources, get to keep or enjoy some benefits for himself.
* Balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir.
Literal translation: A fish only comes to its senses after it is caught in the net.
Meaning: You will only learn when something happens to you.
* Bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.
Literal translation: Tell me who your friend is, and I will tell you who you are.
* Baş başa vermeyince taş yerinden kalkmaz.
Literal translation: The stone will not move from its place, unless you cooperate.
Meaning: Hard tasks can be accomplished by collaboration.
* Başkasına fenalık eden kendine etmiş olur.
Literal translation: He who does evil to another, has done it to himself.
Meaning: Sow the wind, reap the storm.
* Bekâra karı boşamak kolay.
Literal translation: Divorcing a wife is easy for a single guy.
Meaning: Things seem easier to the one who isn’t involved. When one does not carry a responsibility, it is easy for them to give advice.
* Bekârlık sultanlıktır.
Literal translation: (A bachelor feels like a sultan.)
Meaning: Used by bachelors when asked to explain why they are still single.
* Beterin beteri vardır.
Literal translation: (Every “bad” has its “worse.”.)
Meaning: Used to make a point that things can always go even worse and one should make the best of current situation.
* Bedava sirke baldan tatlıdır
Literal translation: (Free vinegar is sweeter than honey.)
Meaning: Used to make a point when someone goes after something just because it is free or very cheap even though they would not normally even want it.
* Bıçak yarası geçer, dil yarası geçmez
Literal translation: (A knife-wound heals, but a tongue wound festers.)
Meaning: Used to make a point that one should be careful before using hurtful language.
* Bilmemek değil, öğrenmemek ayıptır.
English equivalent: There is no shame in not knowing something; the shame is in not being willing to learn.
* Bin bilsen de bir bilene danış.
Literal translation: Even if you know a thousand things, still ask someone who knows.
Meaning: It is advisable to check with an expert.
* Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
Literal translation: What does one hand have? Two hands make a sound.
Meaning: People produce more or better work if they cooperate.
Similar to “it takes two to tango.
* Bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı vardır
Literal translation: (A cup of coffee commits one to forty years of friendship.)
Meaning: Used to remind that friendships should not be taken lightly and that one should have a long term commitment.
* Bir kanatla kuş uçmaz.
Literal translation: A bird will not fly with one wing.
* Bir vurmakla ağaç devrilmez.
English equivalent: A tree wont fall with a single blow.
Meaning: “A difficult task, e. g. removing a person or group from a strong position, or changing established ideas cannot be done quickly. It can be achieved gradually, by small steps, a little at a time.”
* Bitli baklanın kör alıcısı olur.
Literal translation: Wormy beans will have blind buyers.
Meaning: Even worthless things find a buyer.
* Boş laf (lakırdı) karın doyurmaz
Literal translation: (Empty words will not fill an empty stomach.)
Meaning: Used to make a point that one is using empty promises without any real action.
* Bir müsibet, yüz tembihten iyidir.
Literal translation: (A tribulation is better than a hundred warnings.)
Meaning: Used to make a point that one learns better from their mistakes or misfortunes rather than the advice of others.
* Boşboğazı cehenneme atmışlar, “Odun yaş” diye bağırmış.
Literal translation: They put the blabbermouth in hell, and he shouted “The wood is damp!”
Meaning: Used for extremely idiot people.
* Bu Ne Perhiz Bu Ne Lahana Turşusu.
Literal translation: (What is this diet, what is this pickled cabbage?)
Meaning: Used to point out inconsistencies in one’s behaviour or words.
* Bükemediğin bileği öpeceksin.
Literal translation: You should kiss the hand that you can’t bend.
Meaning: You should respect someone who bests you, rather than grudging towards him.
* Bülbülü altın kafese koymuşlar, ah vatanım demiş.
Literal translation: They put the nightingale in a golden cage, it still craved for its country.
C:
* Cahile söz anlatmak, deveyi hendekten atlatmaktan zordur.
Literal translation: Explaining something to an ignorant person is harder than making a camel jump over a ditch.
* Can çıkmayınca huy çıkmaz.
Literal translation: Habits don’t expire until the soul expires.
* Ceviz Kabuğunda fırtına.
Literal translation: (Storm in a walnut shell.)
Meaning: Similar to tempest in a tea cup.
* Cömert der maldan ederler, yiğit der candan ederler.
Literal translation: They call you “generous” and make you lose your property, they call you “brave” and make you lose your life.
Ç:
* Çıkar ağzındaki baklayı.
Literal translation: Remove that bean hiding under your tongue.
Meaning: Tell what are you really are going to tell me, rather than prolonging the conversation.
* Çıkmayan candan umit kesilmez.
Literal translation: Hope wont be cut from the soul that has not expired.
Meaning: As long as there is life, there is hope.
English equivalent: Hope springs eternal.
* Çok yaşayan bilmez, çok gezen bilir.
Literal translation: Not he whom lived long knows, but he who traveled much knows.
Meaning: Experience counts more than years.
D:
* Dağ dağa kavuşmaz,insan insana kavuşur.
Literal translation: Mountain wont meet mountain, but man will meet man.
Meaning: Consider that whatever you do to a person, you may meet him again.
* Damlaya damlaya göl olur.
Literal translation: Drop by drop the lake is formed.
Meaning: From little acorns, mighty oak trees grow. Small savings will lead to substantial wealth. Used to encourage people to save.
* Davulun sesi uzaktan hoş gelir.
Literal translation: The sound of drums sounds nicely from far away.
Meaning: The grass looks greener on the other side.
* Denize düşen yılana sarılır.
Literal translation: Who falls into the sea will take hold even of a snake.
Meaning: If you are in a bad situation, you will accept any help. Used to point out that one may have to chose an unpleasant alternative in a dire situation.
* Dereyi görmeden paçayı sıvama
Literal translation: (Do not roll up your trousers before reaching the stream.)
Meaning: Used to make a point that one should not be overly eager and optimistic about an outcome.
* Dervişin fikri neyse zikri de odur.
Literal translation: Whatever the thoughts of the dervish, so are his formulas.
Meaning: Mans thoughts are revealed in his speech.
* Deve bir pula, deve bin pula.
Literal translation: (A camel for a dime, a camel for a thousand dimes.)
Meaning: Used to show the irony when a person could not afford something even when it is very cheap, but can later afford it when it is thousand times more expensive.
* Deveye hendek atlatmaktan daha zor.
Literal translation: (It is more difficult than teaching a camel to jump (than to reason with fool).)
Meaning: Used to express frustration in discussion.
* Deveye sormuşlar neden boynun eğri. “Nerem doğru ki?” demiş.
Literal translation: They asked the camel why its neck was curved. “What of me is straight?” it said.
Meaning: Used for extremely unpleasant and pessimistic situations. Also used to insult people.
* Doğmadık çocuğa kaftan (don) biçilmez.
Literal translation: (One does not cut cloth for a yet unborn child.)
Meaning: Used to remind that one should not go far ahead of events or make to many assumptions.
Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.
Literal translation: The one who speaks truth would be expelled from nine villages.
Meaning: Who always speaks the truth is not popular.
Note: “Dokuz” (nine) displays alliteration with “doğru” (truth).
* Dost acı söyler.
Literal translation: (The real friend tells the bitter truth.)
To soften the blow when a friend needs to give bitter advise.
* Dost kara günde belli olur.
A friend is known on black (i. e bad days).
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
“Pure friendship is something which men of an inferior intellect can never taste.”
* Dünyayı sel bassa ördeğe vız gelir.
Literal translation: If the world is flooded, it wouldn’t matter for the duck.
E:
* El elden üstündür.
Literal translation: (One hand may be superior to another.)
Meaning: One should not assume no one else can do better.
* El elin eşeğini türkü çığırarak arar.
Literal translation: One searches for someone else’s donkey while singing songs.
Meaning: People are not disheartened by the trouble of others.
* Eleştiri hakkı çalışmaktan doğar
Literal translation: The right to criticize comes from working.
Meaning: Those who haven’t done it shouldn’t criticize it.
* Emek olmadan yemek olmaz.
Literal translation: Without effort there is no food.
Meaning: No pain, no gain.
F:
* Fala inanma falsız kalma.
Literal translation: Don’t believe in foretellings but don’t stay without them.
Meaning: Foretellings are not to be believed but they might have benefits.
G:
* Geçti dost kervanı, eyleme beni.
Literal translation: Already passed the caravan of friends, just leave me alone.
Meaning: When some bad event reaches a point of no return.
* Gel demesi kolay, git demesi zordur.
Literal translation: (It is easy to say “Come,” difficult to say “Go.”.)
Meaning: Used to caution that it is easy to invite someone, but difficult to ask them to leave.
* Gençliğin kıymeti ihtiyarlıkta bilinir.
Literal translation: The value of youth will be known in old age.
* Gençlık bir kuştur, ucar tutamam. Yaşlılık yüktür, bir kuruşa satamam.
Literal translation: Youth is a bird, escapes my capture. Old age is a heavy burden, can’t sell it for a penny.
* Gökyüzünde düğün var deseler, kadınlar merdiven kurmaya kalkar.
Literal translation: If they say there is a wedding in the sky, women would try to put up a ladder.
Meaning: Turkish women like weddings very much.
* Görünen köy kılavuz istemez.
Literal translation: The village that one can see requires no guide.
Meaning: No need to say something when it is obvious.
* Göz görmeyince gönül katlanır.
Literal translation: (Heart endures when eye does not see.)
Meaning: One can endure being far way from loved ones by not seeing them.
* Gözden uzak olan gönülden de uzak olur.
Literal translation: Who is far from the eye will also be far from the heart.
Meaning: One who is out of sight is also out of mind.
English equivalent: Out of sight, out of mind. or Out of sight ,out of hearth
* Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur.
Literal translation: (If one is far away, one also gets far away from the heart.)
Meaning: Expresses the feeling that by being far away, one risks losing the love and affection of a person.
* Gülü seven dikenine katlanır.
Literal translation: Who loves a rose will endure its thorns.
Meaning: If you love something, you need to accept its undesirable attributes./ everything has its consequences
English equivalent: the one who loves a rose, should put up with the thorns.
* Güneş balçıkla sıvanmaz.
Literal translation: Sun cannot be daubed using wet clay.
Meaning: One cannot conceal something very obvious whatever they try.
* Güneşte yanmayan gölgenin kıymetini bilmez.
Literal translation: Who has never been burned in the sun wont know the value of shadow.
Meaning: One will not appreciate something, if they haven’t ever been in need of it.
Unless one gets a sunburn, one may not appreciate the shade
English equivalent: He knows good best who has experienced evil.
* Güzellik geçer, akıl kalır.
Literal translation: (Beauty passes, wisdom remains.)
Used to make a point that wisdom matters more than physical beauty.
H:
* Hamama giren terler.
Literal translation: Who enters the Turkish bath will sweat.
Meaning: To bear the consequences of ones actions.
* Harman yel ile, düğün el ile olur.
Literal translation: Winnowing is with the wind, wedding is with the people.
Meaning: Every situation has its own requisites.
* Hatasiz Kul Olmaz.
Literal translation: Flawless human is impossible
Meaning: Nobody’s Perfect.
* Havan dövücünün hık deyicisi.
Literal translation: He who hiccups of him who beats the pestle.
Meaning: To pretend to help but not do anything.
* Havlayan köpek ısırmaz.
Literal Translation: A barking dog doesn’t bite.
Meaning: Someone who lets out his fury by shouting will not do any physical harm. Display of aggression is usually bluff.
English equivalent: Barking dogs seldom bite.
“People who make the most or the loudest threats are the least likely to take action.”
* Hayydan gelen Hûya gider.
Literal translation: What comes from The Ever Living One will go to him.
Meaning: He who comes from the creator, will return to him at the end.
* Hazıra dağlar dayanmaz.
Literal translation: Mountains wont endure on what lies ready.
Meaning: One cannot live forever on ones savings.
* Her gönülde bir aslan yatar.
Literal translation: There lies a lion in every heart.
Meaning: Everybody has bravery somewhere in themselves.
* Her horoz kendi çöplüğünde öter.
Literal translation: Every rooster crows in its own pen.
Meaning: People take courage from being in familiar surroundings.
* Her koyun kendi bacağından asılır.
Literal translation: Every sheep is hanged from its own leg.
Meaning: Everyone is responsible for his own actions.
* Her kuşun eti yenmez.
Literal translation: One cannot eat the meat of every bird.
Meaning: Not every person will do as you say.
* Her şeyin yenisi, dostun, şarabın eskisi.
Literal translation: Every thing is best when new, a friend and wine are best when old.
* Her taş, baş yarmaz.
Literal translation: Not every stone will hurt your head.
Meaning: You should not be scared of every little obstacle.
* Her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır
Literal translation: (Every man has his own style of eating yogurt.)
Meaning: Used to remind that others may have a different way of doing things and hence asking for tolerance.
* Herkes kendi yıldızının demircisi.
English equivalent: Every man is the smith of his own fortune.
Meaning: “In shaping ones own fortune one should not rely on the help of others, as they are also concerned mainly about their own matters.”
* Hocanın vurduğu yerde gül biter.
Literal translation: A rose will sprout from the place where a teacher has hit.
Meaning: No learning without beating.
* Horozu çok olan köyün sabahı geç olur.
Literal translation: In a village with to many roosters morning will come late.
Meaning: With to much deliberation a solution wont be reached.
I:
* Isıracak köpek dişini göstermez.
Literal translation: A dog that intends to bite does not bare its teeth.
Meaning: Malicious action is done surreptitiously.
English equivalent: The biting dog does not show its teeth.
İ:
* İmam gülerse, cemaat kahkaha atar.
Literal translation: If the imam scoffs, the community will chortle.
Meaning: The leader serves as a model for the people.
* “İki ucu boklu deynek.”
Literal translation: A stick with both sides covered in Shit.
Meaning: Either of the options is unsatisfactory.
* İmam osurursa, cemaat sıçar.
Literal translation: If the imam farts, the whole congregation will defecate.
Meaning: The leader serves as an example to his followers.
* İnsan yedisinde ne ise, yetmişinde de odur.
Literal translation: (What a man is at seven is also what he is at seventy.)
Meaning: When expressing dissatisfaction in unchanged human behavior or the fact that one never learns from ones mistakes.
* İncir çekirdeğini doldurmaz
Literal translation: (It won’t fill a fig seed.)
Meaning: To express the insignificance of someones point in an argument.
* İsin yanına varan is, misin yanına varan mis kokar.
Literal translation: Who goes near soot smells of soot, and who goes near musk smells of musk.
Meaning: A person is influenced by the company he keeps with.
* İsteyenin bir yüzü kara, vermeyenin iki yüzü
Literal translation: (The one who asks has one side of his face dark; the one who refuses to give has both sides.)
Meaning: Used to put the shame or burden on the side that can give but refuses to do so.
* İşleyen demir pas tutmaz.
Literal translation: Iron that works does not rust.
Meaning: One has to practice to keep up ones performance.
* İt ürür, kervan yürür.
Literal translation: Dogs bark but caravan still moves on.
Meaning: Great achievements can’t be prevented by insignifican’t people.
English equivalent: The dogs bark, but the caravan passes on.
To put down someones efforts or words and Meaning that it wont have any effect on the outcome. It is a rude but effective expression
* İti an, çomağı hazırla.
Literal translation: Name the dog, ready the stick.
Meaning: For people who show up instantly when they have been talked about.
* İtin (köpeğin) duası kabul olsaydı gökten kemik yağardı
Literal translation: (If a dog’s prayers were answered, bones would rain from the sky.)
Meaning: Used as response against somebody with a hurtful or evil wish. It is rude and used only in a verbal fight.
* İyi insan lafının üzerine gelirmiş.
Literal translation: A good person always arrives on the uttering of his name.
Meaning: For people who show up instantly when they have been talked about.
* İyi bașlamak yarı bitirmektir.
English equivalent: Well begun, is half done.
Meaning: “Starting properly ensures the speedy completion of a process. A beginning is often blocked by one or more obstacles (potential barriers), the removal of which may ensure the smooth course of the process.”
* İtle dalaşmaktansa çalıyı dolaşmak yeğdir.
Literal translation: It is better to walk around a bush than fight with a dog.
* İyilik yap denize at, balık bilmezse halik bilir.
Literal Translation: Do good and throw it into the sea; if the fish don’t know it, God will.
K:
* “En iyi karar, verilmiş karardir”
Literal Meaning: The best decision is a made one
* Karga demiş: “Benim ak pak evladim”.
Literal translation: The crow said: “Oh, my snow-white child”.
Meaning: Everyone thinks their child is beautiful.
* Karga kekliği taklit edeyim derken, kendi yürüyüşünü unutmuş.
Literal translation: As the crow tried to imitate the partridge, it forgot its own walking style.
Meaning: Be yourself.
* Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez.
Literal translation: A chicken wont be grudged to a place a goose will come from.
Meaning: You need to be ready to sacrifice smaller things to reach your bigger goals.
* “Koyun bulunmadigi yerde keciye Abdur Rahim Celebi derler”.
Literal Translation: In the land where there are no sheep, they call goats. Abdur Rahim Chelebi
Meaning: In the land of the blind, the man with one eye is a king.
* Kedinin kanadı olsaydı serçenin adı kalmazdı
Literal Translation: If cats had wings there would be no ducks in the lake.
Meaning:
* Kefenin cebi yok.
Literal translation: The shroud has no pockets.
Meaning: You cannot take your earthly belongings with you when you die.
Make better things with your wealth.
* Kel başa şimşir tarak
Literal translation: (A boxwood comb for a bald head.)
Meaning: Used to make a point when a person indulges beyond his financial means.
* Kel ölür sırma saçlı olur, kör ölür badem gözlü olur.
Literal translation: The bald becomes golden haired when he dies, the blind becomes almond eyed when he dies.
Meaning: People will attribute unrealistically good qualities to a person once he dies.
* Keskin sirke küpüne (kabına) zarar verir .
Literal translation: (Sharp vinegar only damages its container.)
Meaning: To calm down or moderate a person.
* Kılavuzu karga olanın burnu boktan çıkmaz.
Literal translation: The nose of him whose guide is a crow will never get out of the shit.
Meaning: Follow the right advise.
* Kızım sana söylüyorum gelinim sen anla.
Literal translation: (I tell it to my daughter, for my daughter-in-law to understand.)
Meaning: Used to point out that sometimes a message is intended for someone other than the actual recipient
* Kızını dövmeyen, dizini döver
Literal translation: (One who does not slap his children, will slap his knees.)
Meaning: Parents that do not discipline their children early on, will beat themselves later on when they learn the bad things their grown children have done.
* Körle yatan şaşı kalkar.
Literal translation: Who lies with the blind gets up cross-eyed.
Meaning: If you are with the wrong person, you will adopt the mistakes.
* Köşeye sıkışan sıçan kedi taşağı yalar.
Literal translation: The cornered rat will lick the balls of the cat.
Meaning: A stranded person will act subserviently in order to survive.
* Kötü komşu insanı (adamı) hacet (mal) sahibi eder.
Literal translation: (Bad neighbour forces one to have his own pots and pans.)
Meaning: Used to remind that not depending on others, makes one self reliant.
* Kumaşını verince, astarını ister.
Literal translation: (If you give him cloth, he’ll ask for the lining.)
Meaning: Used to make a point one is being greedy.
* Kurda ensen neden kalın demişler, kendi işimi kendim görürüm de ondan demiş.
Literal translation: They asked the wolf: “Why is your neck thick?”, and it said: “I do my job myself, that’s why.”
* Kurunun yanında yaş da yanar.
Literal translation: Near the dry, the damp will burn.
Meaning: If you are with wrongdoers, nobody cares if you are innocent.
* Kuzguna yavrusu şahin görünür. or Kuzguna yavrusu (anka) görünür.
Literal translation: (To the ravens eye, its chickens look like falcons.)
Meaning: To express the feeling that any baby looks beautiful to its mother.
L:
* Lafla peynir gemisi yürümez.
Literal translation: With talking the cheese, ship wont move.
Meaning: Its an action that will yield the tangible results, not the talking.
M:
* Mal canı kazanmaz, can malı kazanır.
Literal translation: Property will not earn life, but life will earn property.
Meaning: Health is more important than wealth.
* Mart kapıdan baktırır, kazma kürek yaktırır.
Literal translation: March makes one look through the door, and makes one burn hoes and shovels.
Meaning: Do not act carelessly under influence of enthusiasm, or you might find yourself in a darer situation.
* Merd-i kıpti şecaat arzederken sirkatin söyler.
Literal translation: A brave/daring gypsy will brag on his robberies. (A gypsy, so daringly fool, confesses his own inapplausable acts without even being asked)
Meaning: Do not brag with the things that are not suitable to brag with. (Do not brag about unworthy acts)
* Meyveli ağaçı taşlarlar.
Literal translation: They throw stones at a tree with fruit. (Always the trees that bear fruit are stoned)
Meaning: Those who are good and talented are the most envied and criticized for.
* Meyveli (mevye veren) ağaç taşlanır.
Literal translation: (The tree bearing fruit, gets stoned.)
Meaning: Used to point out that only a productive person trying to do new things gets to be criticized.
* Minareyi çalan kılıfını hazırlar.
Literal translation: Dare to steal the minaret but first prepare the sack for hiding it.
Meaning: Excuses have to be prearranged before the trespasses.
* Minareyi yaptırmayan yerden bitmiş sanır.
Literal translation: He who did not help building the minaret, thinks that it just grew out from the ground.
* Misafir umduğunu yemez, bulduğunu yer.
Literal translation: A guest does not get the food he expects but what hes served.
* Mühür kimde ise Süleyman odur.
Literal translation: Whoever has the Seal, he is Solomon [the prophet]. (Solomon is he who has the seal)
Meaning: He who is the boss is the one who calls the shots. (Those who are empowered have the right to enforce authority)
N:
* Namazda gözü olmayanın ezanda kulağı olmaz.
Literal translation: Who has no intention to pray has no ears for the call to prayer.
Meaning: Ones perceptions depend on her/his intentions.
* Ne Arabın sakızı, ne Şamın şekeri
Literal translation: Neither gum Arabic, nor sweets of Damascus
Meaning: One cannot trust the Arabs. Refer to Ottoman history of early 20th century
* Ne ekersen onu biçersin.
Literal translation: You will reap whatever you sow.
English equivalent: What you reap, is what you sow..
* Nerede hareket orada bereket.
Literal translation: Where there is activity, there is fertility.
* Nereye gitsen okka dört yüz dirhemdir.
Literal translation: Wherever you go, an okka is four hundred dirhem.
Meaning: It makes no difference, fact is fact. (An okka is a weight of 1282 gr, or 400 dirhem)
O:
* Oğlan babadan öğrenir sofra açmayı, kız anadan öğrenir biçki biçmeyi.
Literal translation: A son will learn from his father to make a living, a daughter will learn from her mother to cut clothes.
* Olacakla öleceğe çare bulunmaz.
Literal translation: There is no remedy for what will be and who will die.
* Olan dört bağlar, olmayan dert bağlar.
Literal translation: He who has wraps four, he who has not wraps trouble.
Meaning: The rich have valuables, the poor have troubles.
* Olsa ile bulsayı ekmişler, yel ile yuf bitmiş.
Literal translation: They sowed “if only” and “if found”, and wind and waste sprang up.
Ö:
* Öfkeyle (öfke ile) kalkan, zararla (ziyanla) oturur.
Literal translation: (He who starts up in anger, sits down with a loss.)
Meaning: One is trying to calm an angry person.
* Öküz altında buzağı aranmaz.
Literal translation: (Do not search for a calf under a bull.)
Meaning: When someone shows unnecessary amount of suspicion for an action.
P:
* Papaz her gün pilav yemez.
Literal translation: The priest does not eat rice every day.
Meaning: To grab an opportunity.
* Parayla imanın kimde olduğu belli olmaz.
Literal translation: It is unclear who has money and who faith.
* Parayı veren düdüğü çalar.
Literal translation: Who gives the money will play the flute.
Meaning: There is no free lunch.
* Pire için yorgan yakmak.
Literal translation: (Burning a bed-cover for a louse.)
Meaning: Used when an action taken does not match the unimportance of the situation.
R:
* Rüşvet kapıdan girince iman bacadan çıkar.
Literal translation: When bribery enters through the door, faith goes out through the chimney
* Rüzgar eken fırtına biçer.
Literal translation: (One who sows wind will reap hurricane.)
Meaning: To caution people to moderate their actions.
S:
* Sabır acıdır, meyvesi tatlıdır.
Literal translation: Patience is bitter, but its fruit is sweet.
* Sakınılan göze çöp batar.
Literal translation: An over-protected eye gets the speck.
Meaning: Being overly careful invites misfortunes.
* Sakla samanı, gelir zamanı.
Literal translation: Keep straw, its time will come.
Meaning: Don’t throw away even an insignifican’t thing, there might be a time, when it will be needed.
* Sarımsağı gelin etmişler, kırk gün kokusu çıkmamış.
Literal translation: They made the garlic a bride, its smell did not come out for forty days.
Meaning: Only after some time are a spouses faults noticed.
* Sen ağa, ben ağa, bu ineği kim sağa?
Literal translation: You a master, I a master, who is to milk this cow?
Meaning: Said when a job is not done because everybody considers it beneath him.
* Serçeden korkan darı ekmez.
Literal translation: Who fears the sparrows must not sow millet.
Meaning: Nothing ventured, nothing gained.
* Sinek küçüktür ama mide bulandırır.
Literal translation: (The fly is small, but it can upset your stomach.)
Meaning: An event that seems insignifican’t to others, still bothers a person.
* Soğanın acısını yiyen bilmez, doğrayan bilir.
Literal translation: Who eats it wont know the bitterness of the onion, but who chops it does.
* Sormak ayıp değil, sormamak (bilmemek) ayıp.
Literal translation: (It is not disgraceful to ask, it is disgraceful no to know.)
Meaning: To encourage people to be inquisitive.
* Son gülen iyi güler.
Literal translation: Who laughs last, laughs the best.
* Su akarken testiyi doldurmalı.
Literal translation: One must fill the pitcher while the water is flowing.
* Sürüden ayrılanı (ayrılan kuzuyu, koyunu) kurt kapar.
Literal translation: (The sheep separated from the flock gets eaten by the wolf.)
Meaning: To encourage a person to stay within the group as it plans a move.
* Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer.
Literal translation: One who has once burnt his tongue while drinking milk will blow to yogurt before eating it.
Meaning: One who has experienced pain will be cautious even in the least dangerous situation.
* Sütten ağzı yanan, ayranı üfleyerek içer (yoğurdu üfleyerek yer)
Literal translation: (The one who burns his mouth for drinking milk too hot, eats even yogurt carefully.)
Meaning: Used to make the point that life’s bad experiences teach people to be cautious.
Ş:
* Şeyh uçmaz, müridi uçurur.
Literal translation: The sheikh cannot fly, but his disciple lets him fly.
Meaning: Followers tend to attribute characteristics to a leader that he has not got.
* Şeytanla ortak buğday eken samanını alır.
Literal translation: Who sows wheat with the devil will get its chaff.
T:
* Tabancanın dolusu bir kişiyi korkutur, boşu kırk kişiyi.
Literal translation: A charged pistol scares one person, an empty one scares forty people.
Meaning: Control your power. If it is controlled, only the target will be concerned. Otherwise, you create panic.
* Tarlada izi olmayanın harmanda yüzü olmaz.
Literal translation: Who leaves no traces in the field, will be put to shame at harvest.
Meaning: Who does not attend to his tasks wont have results.
* Taşıma su ile değirmen dönmez.
Literal translation: The mill wont turn with carried water.
Meaning: A job can’t be done with inadequate means.
* Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır
Literal translation: (Kind words will get a snake out of its hole.)
Meaning: Used to express the effectiveness of kind words as opposed to confrontation.
* Tatsız aşa tuz neylesin, akılsız başa söz neylesin.
Literal translation: What is salt to tasteless food, what is a word to a foolish head?
* Tavşan dağa küsmüş, dağın haberi olmamış.
Literal translation: The hare (rabbit) was offended with the mountain, but the mountain did not notice.
Meaning: It is senseless to show resentment towards an unresponsive and unrelated person or entity.
* Tembele iş buyur, sana akıl öğretsin.
Literal translation: Order the lazybones a task; he will give you advice.
Meaning: Used to point out that a lazy person will come out with many reasons why a task should or could not be done in order to avoid doing the task.
* “Tencere dibin kara.” “Seninki benden kara.”
Literal translation: “Pot, your bottom is black.” “Yours is blacker than me.”
Meaning: The sorrows are not visible but overwhelming (darker than the bottom of a pot).
U:
* Ucuz etin yahnisi yavan (tatsız, pek) olur.
Literal translation: The stew of cheap meat will be tasteless (hard).
Meaning: Cheap possessions disappoint.
* Umut fakirin ekmeğidir.
Literal translation: Hope is the bread of the poor.
Meaning: Used to point out that hope helps sustain the poor or needy.
* Uyuyan yılanın kuyruğuna basma.
Literal translation: Don’t tread on the tail of a sleeping snake.
Ü:
* Üşenenin oğlu kızı olmaz.
Literal translation: A reserved will not have sons and daughters.
Meaning: A person who shy is away from engaging social interactions will stay single.
* Üzüm üzüme baka baka kararır.
Literal translation: Grapes will darken by looking at each other.
Meaning: People mature by learning from their peers. People become bad through bad company.
V:
* Vakit nakittir.
Literal translation: Time is cash.
Meaning: Time is money.
* Vakitsiz öten horozun başı kesilir.
Literal translation: The head of the rooster that crows out of time will be cut off.
Meaning: There is proper time for every thing.
* Vardığın yer körse, sen de gözünü kapa.
Literal translation: If the place you have arrived at is blind, blink your eye.
Y:
* Yalancının evi yanmış, kimse inanmamış.
Literal translation: The liars house burned, but nobody believed it.
* Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.
Literal translation: A liars candle will burn until bed-time.
Meaning : A lie will be eventually exposed.
* Yavuz hırsız ev sahibini bastırır.
Literal translation: smart thief overcomes the landlord
Meaning: even when he is wrong, he makes others believe with his aggressive behavior that he is right
* Yaz günü gölgede yatanın, kış günü ekmeği esmer olur.
Literal translation: the one who lays in shade in summer, whose bread becomes dark in winter
Meaning: if you don’t work in summer, you don’t get comfort in winter
* Yenilen pehlivan güreşe doymaz.
Literal translation: The beaten wrestler is never satisfied with wrestling
Meaning: He who fails will always want to try again and again until success.
* Yiğit lakabıyla anılır.
Literal translation: The brave is known by his fame.
* Yolsuz tüccar bozuk para sayarmış.
Literal translation: A broke merchant counted his small change.
Meaning: Said when an underachiever recounts his petty achievements.
* Yuvarlanan taş yosun tutmaz.
English equivalent: A rolling stone gathers no moss.
“There are a Set of People that are of such restless Temper, that before they are well settled in one Habitation, always dip into another. Such Persons fall under the Doom of this Proverb, which is design’d to fix the Volatility of their Tempers, by laying before them the ill Consequences of such fickleness.”
* Yüzü güzel olanın huyu da güzel olur.
Literal translation: Who has a beautiful face has a beautiful character too.
Z:
* Zenginin malı, züğürdün çenesini yorar.
Literal translation: (The rich man’s wealth tires the poor man’s jaw.)
Meaning: Poor talks to much about what the wealthy have.
* Zararın neresinden dönülse (dönersen – dönsen) kardır.
Literal translation: (Reversing losses at whatever point is a profit.)
Meaning: Used to point out that best action is to reverse course if one is going down the wrong path.
* Zemheride yoğurt isteyen, cebinde bir inek taşır.
Literal translation: Who wants yogurt in winter must carry a cow in his pocket.
Meaning: If you want something difficult, you must be willing to take the trouble to obtain it.
* Zengin arabasını dağdan aşırır, züğürt düz ovada yolunu şaşırır.
Literal translation: A rich man will get his carriage over the mountains, a poor man will lose his way on a level plain.
* Zenginin horozu bile yumurtlar.
Literal translation: Even the rooster of a rich man lays eggs.
* Zenginin malı fakirin çenesini yorar.
Literal translation: A rich mans belongings will tire a poor mans jaw.
* Zorla güzellik olmaz.
Literal translation: Forced beauty wont do.