Qur’an On Non-Muslims

This article covers verses from the Qur’an on non-Muslims.

The Qur’an has many verses on Kafir or “those who reject faith”. One Arabic language analog to the infidel, referring to non-Muslims, is kafir (“kaafir”, “kufr” or “kuffar”) from the root K-F-R, which connotes covering or concealing. The term KFR may also refer to disbelieving in something, being ungrateful for something provided, or denunciation of a certain matter or lifestyle. Another term, sometimes used synonymously, is a mushrik, “polytheist” or “conspirer”, which more immediately connotes the worship of gods other than Allah.

In the Quran, the term kafir is first applied to the unbelieving Meccans, and their attempts to refute and revile Muhammad. Later, Muslims are ordered to keep apart from them, defend themselves from their attacks, and finally take the offensive against them.

The Qur’an (القرآن)

(Note: All translations of the Qur’an are those of Yusuf Ali and Marmaduke Pickthall unless otherwise noted. The Qur’an and thus the quotes contained on this page make use of the majestic plural.)

Surah 2 The Calfسورة البقرة‎

  • Ali:
    6As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.
  • Pickthall:
    6As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not.

    • Original:
      إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ6
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:6 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    24But if ye cannot- and of a surety ye cannot- then fear the Fire whose fuel is men and stones,- which is prepared for those who reject Faith.
  • Pickthall:
    24And if ye do it not – and ye can never do it – then guard yourselves against the Fire prepared for disbelievers, whose fuel is of men and stones.

    • Original:
      فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْالنَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ24
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:24 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    89And when there comes to them a Book from Allah, confirming what is with them,- although from of old they had prayed for victory against those without Faith,- when there comes to them that which they (should) have recognised, they refuse to believe in it but the curse of Allah is on those without Faith.
    90Miserable is the price for which they have sold their souls, in that they deny (the revelation) which Allah has sent down, in insolent envy that Allah of His Grace should send it to any of His servants He pleases: Thus have they drawn on themselves Wrath upon Wrath. And humiliating is the punishment of those who reject Faith.
  • Pickthall:
    89And when there cometh unto them a scripture from Allah, confirming that in their possession – though before that they were asking for a signal triumph over those who disbelieved – and when there cometh unto them that which they know (to be the truth) they disbelieve therein. The curse of Allah is on disbelievers.
    90Evil is that for which they sell their souls: that they should disbelieve in that which Allah hath revealed, grudging that Allah should reveal of His bounty unto whom He will of His slaves. They have incurred anger upon anger. For disbelievers is a shameful doom.

    • Original:
      وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ89
      بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَا أنَزَلَ اللّهُ بَغْياً أَن يُنَزِّلُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ90
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:89-90 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    98Whoever is an enemy to Allah and His angels and messengers, to Gabriel and Michael,- Lo! Allah is an enemy to those who reject Faith.
    99We have sent down to thee Manifest Signs (ayah), and none reject them but those who are perverse.
  • Pickthall:
    98Who is an enemy to Allah, and His angels and His messengers, and Gabriel and Michael! Then, lo! Allah (Himself) is an enemy to the disbelievers.
    99Verily We have revealed unto thee clear tokens, and only miscreants will disbelieve in them.

    • Original:
      مَن كَانَ عَدُوّاً لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ98
      وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ99
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:98-99 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    126And remember Abraham said: “My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day.” He said: “(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!”
  • Pickthall:
    126 And when Abraham prayed: My Lord! Make this a region of security and bestow upon its people fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day, He answered: As for him who disbelieveth, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the doom of Fire – a hapless journey’s end!

    • Original:
      وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـَذَا بَلَداً آمِناً وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ126
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:126 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    130And who turns away from the religion of Abraham but such as debase their souls with folly? Him We chose and rendered pure in this world: And he will be in the Hereafter in the ranks of the Righteous.
  • Pickthall:
    130And who forsaketh the religion of Abraham save him who befooleth himself? Verily We chose him in the world, and lo! in the Hereafter he is among the righteous.

    • Original:
      وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ130
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:130 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    174Those who conceal Allah’s revelations in the Book, and purchase for them a miserable profit,- they swallow into themselves naught but Fire; Allah will not address them on the Day of Resurrection. Nor purify them: Grievous will be their penalty.
  • Pickthall:
    174Lo! those who hide aught of the Scripture which Allah hath revealed and purchase a small gain therewith, they eat into their bellies nothing else than fire. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He make them grow. Theirs will be a painful doom.

    • Original:
      إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً أُولَـئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ174
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:174 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    191And slay them wherever ye catch them, and turn them out from where they have Turned you out; for tumult and oppression are worse than slaughter; but fight them not at the Sacred Mosque, unless they (first) fight you there; but if they fight you, slay them. Such is the reward of those who suppress faith.
    192But if they cease, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
    193And fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except to those who practise oppression.
  • Pickthall:
    191And slay them wherever ye find them, and drive them out of the places whence they drove you out, for persecution is worse than slaughter. And fight not with them at the Inviolable Place of Worship until they first attack you there, but if they attack you (there) then slay them. Such is the reward of disbelievers.
    192But if they desist, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
    193And fight them until persecution is no more, and religion is for Allah. But if they desist, then let there be no hostility except against wrong-doers.

    • Original:
      191وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
      فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ192
      وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ193
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:191-193 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    221Do not marry unbelieving women (idolaters), until they believe: A slave woman who believes is better than an unbelieving woman, even though she allures you. Nor marry (your girls) to unbelievers until they believe: A man slave who believes is better than an unbeliever, even though he allures you. Unbelievers do (but) beckon you to the Fire. But Allah beckons by His Grace to the Garden (of bliss) and forgiveness, and makes His Signs clear to mankind: That they may celebrate His praise.
  • Pickthall:
    221Wed not idolatresses till they believe; for lo! a believing bondwoman is better than an idolatress though she please you; and give not your daughters in marriage to idolaters till they believe, for lo! a believing slave is better than an idolater though he please you. These invite unto the Fire, and Allah inviteth unto the Garden, and unto forgiveness by His grace, and expoundeth His revelations to mankind that haply they may remember.

    • Original:
      تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌمِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشِرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ221
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:221 (The Calf, سورة البقرة‎)

  • Ali:
    264O ye who believe! cancel not your charity by reminders of your generosity or by injury,- like those who spend their substance to be seen of men, but believe neither in Allah nor in the Last Day. They are in parable like a hard, barren rock, on which is a little soil: on it falls heavy rain, which leaves it (Just) a bare stone. They will be able to do nothing with aught they have earned. And Allah guideth not those who reject faith.
  • Pickthall:
    264O ye who believe! Render not vain your almsgiving by reproach and injury, like him who spendeth his wealth only to be seen of men and believeth not in Allah and the Last Day. His likeness is as the likeness of a rock whereon is dust of earth; a rainstorm smiteth it, leaving it smooth and bare. They have no control of aught of that which they have gained. Allah guideth not the disbelieving folk.

    • Original:
      264 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاء النَّاسِوَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْداً لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 2:264 (The Calf, سورة البقرة‎)
  • Do not say that those who were slain in the cause of Allah are dead; they are alive, although you are not aware of them.
    • Surah 2: ayah 154.
  • Fighting is obligatory for you, much as you dislike it. But you may hate a thing although it is good for you, and love a thing although it is bad for you. Allah knows, but you do not.
    • Surah 2: ayah 216.
Al Quran

Al Quran

Surah 3 The Family of Amranسورة آل عمران

  • Ali:
    2Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.
    3It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, confirming what went before it; and He sent down the Law (of Moses) and the Gospel (of Jesus) before this, as a guide to mankind, and He sent down the criterion (of judgment between right and wrong).
    4Then those who reject Faith in the Signs of Allah will suffer the severest penalty, and Allah is Exalted in Might, Lord of Retribution.
  • Pickthall:
    2Allah! There is no god save Him, the Alive, the Eternal.
    3He hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture with truth, confirming that which was (revealed) before it, even as He revealed the Torah and the Gospel.
    4Aforetime, for a guidance to mankind; and hath revealed the Criterion (of right and wrong). Lo! those who disbelieve the revelations of Allah, theirs will be a heavy doom. Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).

    • Original:
      اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ2
      نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ 3
      مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ4
    • The Qur’an (القرآن), Sura 3:2-4 (The Family of Amran, سورة آل عمران)

  • Ali:
    28Let not the believers Take for friends or helpers Unbelievers rather than believers: if any do that, in nothing will there be help from Allah: except by way of precaution, that ye may Guard yourselves from them. But Allah cautions you (To remember) Himself; for the final goal is to Allah.
  • Pickthall:
    28Let not the believers take disbelievers for their friends in preference to believers. Whoso doeth that hath no connection with Allah unless (it be) that ye but guard yourselves against them, taking (as it were) security. Allah biddeth you beware (only) of Himself. Unto Allah is the journeying.

    • Original:
      لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ28
    • The Qur’an (القرآن), Sura 3:28 (The Family of Amran, سورة آل عمران)

  • Ali:
    55Behold! Allah said: “O Jesus! I will take thee and raise thee to Myself and clear thee (of the falsehoods) of those who blaspheme; I will make those who follow thee superior to those who reject faith, to the Day of Resurrection: Then shall ye all return unto me, and I will judge between you of the matters wherein ye dispute.
    56“As to those who reject faith, I will punish them with terrible agony in this world and in the Hereafter, nor will they have anyone to help.”
  • Pickthall:
    55(And remember) when Allah said: O Jesus! Lo! I am gathering thee and causing thee to ascend unto Me, and am cleansing thee of those who disbelieve and am setting those who follow thee above those who disbelieve until the Day of Resurrection. Then unto Me ye will (all) return, and I shall judge between you as to that wherein ye used to differ.
    56As for those who disbelieve I shall chastise them with a heavy chastisement in the world and the Hereafter; and they will have no helpers.

    • Original:
      إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ55
      فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ56
    • The Qur’an (القرآن), Sura 3:55-56 (The Family of Amran, سورة آل عمران)

  • Ali:
    85If anyone desires a religion other than Islam (submission to Allah), never will it be accepted of him; and in the Hereafter He will be in the ranks of those who have lost (All spiritual good).
  • Pickthall:
    85And whoso seeketh as religion other than the Surrender (to Allah) it will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter.

    • Original:
      وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ85
    • The Qur’an (القرآن), Sura 3:85 (The Family of Amran, سورة آل عمران)

  • Ali:
    118O ye who believe! Take not into your intimacy those outside your ranks: They will not fail to corrupt you. They only desire your ruin: Rank hatred has already appeared from their mouths: What their hearts conceal is far worse. We have made plain to you the Signs, if ye have wisdom.
  • Pickthall:
    118O ye who believe! Take not for intimates others than your own folk, who would spare no pains to ruin you; they love to hamper you. Hatred is revealed by (the utterance of) their mouths, but that which their breasts hide is greater. We have made plain for you the revelations if ye will understand.

    • Original:
      يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاء مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ118
    • The Qur’an (القرآن), Sura 3:118 (The Family of Amran, سورة آل عمران)

  • Ali:
    146How many of the prophets fought (in Allah’s way), and with them (fought) Large bands of godly men? but they never lost heart if they met with disaster in Allah’s way, nor did they weaken (in will) nor give in. And Allah Loves those who are firm and steadfast.
    147All that they said was: “Our Lord! Forgive us our sins and anything We may have done that transgressed our duty: Establish our feet firmly, and help us against those that resist Faith.”
  • Pickthall:
    146And with how many a prophet have there been a number of devoted men who fought (beside him). They quailed not for aught that befell them in the way of Allah, nor did they weaken, nor were they brought low. Allah loveth the steadfast.
    147Their cry was only that they said: Our Lord! forgive us for our sins and wasted efforts, make our foothold sure, and give us victory over the disbelieving folk.

    • Original:
      وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ146
      وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ147
    • The Qur’an (القرآن), Sura 3:146-147 (The Family of Amran, سورة آل عمران)

  • It is only the Evil One that suggests to you the fear of his votaries: Be ye not afraid of them, but fear Me, if ye have Faith.Let not those grieve thee who rush headlong into Unbelief: Not the least harm will they do to God. God.s plan is that He will give them no portion in the Hereafter, but a severe punishment.
    • Original: وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْاللّهَشَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظّاً فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 3:176
  • Did you suppose that you would enter Paradise before Allah has proved the men who fought for Him and endured with fortitude?
    • Surah 3: ayah 142.
  • If you should die or be slain in the cause of Allah, His forgiveness and His mercy would surely be better than all the riches they amass. If you should die or be slain, before Him you shall all be gathered.
    • Surah 3: ayahs 157-158.
  • You must not think that those who were slain in the cause of Allah are dead. They are alive, and well provided for by their Lord; pleased with His gifts and rejoicing that those whom they left behind and who have not yet joined them have nothing to fear or to regret; rejoicing in Allah’s grace and bounty. Allah will not deny the faithful their reward.
    • Surah 3: ayahs 169-171.

Surah 4 The Womenسورة النساء

  • God accepts the repentance of those who do evil in ignorance and repent soon afterwards; to them will God turn in mercy: For God is full of knowledge and wisdom. Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, until death faces one of them, and he says, “Now have I repented indeed;” nor of those who die rejecting Faith: for them have We prepared a punishment most grievous.
    • Original: وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَيَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُقَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَـئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:18
  • Serve God, and join not any partners with Him; and do good- to parents, kinsfolk, orphans, those in need, neighbours who are near, neighbours who are strangers, the companion by your side, the wayfarer (ye meet), and what your right hands possess: For God loveth not the arrogant, the vainglorious;-(Nor) those who are niggardly or enjoin niggardliness on others, or hide the bounties which God hath bestowed on them; for We have prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in contempt;-
    • Original: الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:37
  • Of the Jews there are those who displace words from their (right) places, and say: “We hear and we disobey”; and “Hear what is not Heard”; and “Ra’ina”; with a twist of their tongues and a slander to Faith. If only they had said: “What hear and we obey”; and “Do hear”; and “Do look at us”; it would have been better for them, and more proper; but God hath cursed them for their Unbelief; and but few of them will believe.
    • Original: مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيّاً بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناً فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:46
  • God forgiveth not (The sin of) joining other gods with Him; but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with God, Hath strayed far, far away (from the right).
    • Original: إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَذَلِكَ لِمَن يَشَاءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيداً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:116
  • Hast thou not turned Thy vision to those who claim sanctity for themselves? Nay-but God Doth sanctify whom He pleaseth. But never will they fail to receive justice in the least little thing.Behold! how they invent a lie against God. but that by itself is a manifest sin!
    • Original: انظُرْ كَيفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْماً مُّبِيناً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:50
  • Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book?[Christians and Jews&#x5D they believe in sorcery and Evil, and say to the Unbelievers that they are better guided in the (right) way Than the believers!
    • Original: أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيباًمِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَؤُلاء أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ سَبِيلاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:51
  • “Those [Christians and Jews] are they whom God hath cursed.”And those whom God Hath cursed, thou wilt find, have no one to help.
    • Original: أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللّهُ وَمَن يَلْعَنِ اللّهُ فَلَن تَجِدَلَهُ نَصِيراً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:52
  • Some of them believed, and some of them averted their faces from him: And enough is Hell for a burning fire.
    • Original: فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:55
  • Those who reject our Signs, We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for God is Exalted in Power, Wise.
    • Original: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَاراً كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُوداً غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ الْعَذَابَ إِنَّا للّهَ كَانَ عَزِيزاً حَكِيماً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:56
  • Hast thou not turned Thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil One, though they were ordered to reject him. But Satan’s wish is to lead them astray far away (from the right).
    • Original: أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَوَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيداً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:60
  • When it is said to them: “Come to what God hath revealed, and to the Messenger.: Thou seest the Hypocrites avert their faces from thee in disgust.
    • Original: وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:61
  • How then, when they are seized by misfortune, because of the deeds which they hands have sent forth? Then their come to thee, swearing by God. “We meant no more than good-will and conciliation!”Those men,-(God) knows what is in their hearts; so keep clear of them, but admonish them, and speak to them a word to reach their very souls.
    • Original: أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:63
  • If We had ordered them to sacrifice their lives or to leave their homes, very few of them would have done it: But if they had done what they were (actually) told, it would have been best for them, and would have gone farthest to strengthen their (faith);
    • Original: وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:66
  • All who obey God and the apostle are in the company of those on whom is the Grace of God,- of the prophets (who teach), the sincere (lovers of Truth), the witnesses (who testify), and the Righteous (who do good): Ah! what a beautiful fellowship!
    • Original: وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاء وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:69
  • Let those fight in the cause of God Who sell the life of this world for the hereafter. To him who fighteth in the cause of God,- whether he is slain or gets victory – Soon shall We give him a reward of great (value).
    • Original: فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ وَمَن يُقَاتِلْ فِيسَبِيلِ اللّهِ فَيُقْتَلْ أَو يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:74
  • And why should ye not fight in the cause of God and of those who, being weak, are ill-treated (and oppressed)?- Men, women, and children, whose cry is: “Our Lord! Rescue us from this town, whose people are oppressors; and raise for us from thee one who will protect; and raise for us from thee one who will help!”Those who believe fight in the cause of God, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan.
    • Original: الَّذِينَ آمَنُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُواْ أَوْلِيَاء الشَّيْطَانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:76
  • Why should ye be divided into two parties about the Hypocrites? God hath upset them for their (evil) deeds. Would ye guide those whom God hath thrown out of the Way? For those whom God hath thrown out of the Way, never shalt thou find the Way.
    • Original: فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْأَضَلَّ اللّهُ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:88
  • They but wish that ye should reject Faith, as they do, and thus be on the same footing (as they): But take not friends from their ranks until they flee in the way of God (From what is forbidden). But if they turn renegades, seize them and slay them wherever ye find them; and (in any case) take no friends or helpers from their ranks;
    • Original: وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَاء فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَاء حَتَّىَ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتَّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:89
  • Others you will find that wish to gain your confidence as well as that of their people: Every time they are sent back to temptation, they succumb thereto: if they withdraw not from you nor give you (guarantees) of peace besides restraining their hands, seize them and slay them wherever ye get them: In their case We have provided you with a clear argument against them. ** Original: سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّمَا رُدُّوَاْ إِلَى الْفِتْنِةِ أُرْكِسُواْ فِيِهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوَاْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثِقِفْتُمُوهُمْ وَأُوْلَـئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:91
  • Never should a believer kill a believer; but (If it so happens) by mistake, (Compensation is due): If one (so) kills a believer, it is ordained that he should free a believing slave, and pay compensation to the deceased’s family, unless they remit it freely. If the deceased belonged to a people at war with you, and he was a believer, the freeing of a believing slave (Is enough). If he belonged to a people with whom ye have treaty of Mutual alliance, compensation should be paid to his family, and a believing slave be freed. For those who find this beyond their means, (is prescribed) a fast for two months running: by way of repentance to God. for God hath all knowledge and all wisdom.
    • Original: وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِناً إِلاَّ خَطَئاً وَمَن قَتَلَمُؤْمِناً خَطَئاً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ أَن يَصَّدَّقُواْ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مْؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةً فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللّهِ وَكَانَ اللّهُ عَلِيماً حَكِيماً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:92
  • If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (For ever): And the wrath and the curse of God are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.
    • Original: وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِداً فِيهَا وَغَضِبَ اللّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَاباً عَظِيماً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:93
  • When ye travel through the earth, there is no blame on you if ye shorten your prayers, for fear the Unbelievers May attack you: For the Unbelievers are unto you open enemies.
    • Original: وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوّاً مُّبِيناً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:101
  • When thou (O Muhammad. art with them, and standest to lead them in prayer, Let one party of them stand up (in prayer) with thee, Taking their arms with them: When they finish their prostrations, let them Take their position in the rear. And let the other party come up which hath not yet prayed – and let them pray with thee, Taking all precaution, and bearing arms: the Unbelievers wish, if ye were negligent of your arms and your baggage, to assault you in a single rush. But there is no blame on you if ye put away your arms because of the inconvenience of rain or because ye are ill; but take (every) precaution for yourselves. For the Unbelievers God hath prepared a humiliating punishment.
    • Original: وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاَةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَى لَمْ يُصَلُّواْ فَلْيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَى أَن تَضَعُواْ أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُواْ حِذْرَكُمْ إِنَّ اللّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:102
  • And slacken not in following up the enemy: If ye are suffering hardships, they are suffering similar hardships; but ye have Hope from God, while they have none. And God is full of knowledge and wisdom.
    • Original: وَلاَ تَهِنُواْ فِي ابْتِغَاء الْقَوْمِ إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللّهِ مَا لاَ يَرْجُونَ وَكَانَ اللّهُ عَلِيماً حَكِيماً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:104
  • If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,- what an evil refuge!
    • Original: وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيراً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:115
  • God forgiveth not (The sin of) joining other gods with Him; but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with God, Hath strayed far, far away (from the right). (The Pagans), leaving Him, call but upon female deities: They call but upon satan the persistent rebel!
    • Original: إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَاثاً وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَاناً مَّرِيداً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:117
  • God did curse Satan, but he said: “I will take of Thy servants a portion Marked off;”I will mislead them, and I will create in them false desires; I will order them to slit the ears of cattle, and to deface the (fair) nature created by God.” Whoever, forsaking God, takes satan for a friend, hath of a surety suffered a loss that is manifest.Satan makes them promises, and creates in them false desires; but satan’s promises are nothing but deception.They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape.
    • Original: وَلأُضِلَّنَّهُمْ وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأَنْعَامِ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيّاً مِّن دُونِ اللّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُّبِيناً
      يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً
      أُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:119–121
  • O ye who believe! Believe in God and His Messenger, and the scripture which He hath sent to His Messenger and the scripture which He sent to those before (him). Any who denieth God, His angels, His Books, His Messenger., and the Day of Judgment, hath gone far, far astray. Those who believe, then reject faith, then believe (again) and (again) reject faith, and go on increasing in unbelief,- God will not forgive them nor guide them nor guide them on the way.
    • Original: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ آمَنُواْثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْراً لَّمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:137
  • To the Hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty;-Yea, to those who take for friends unbelievers rather than believers: is it honour they seek among them? Nay,- all honour is with God.
    • Original: بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:138
  • Already has He sent you Word in the Book, that when ye hear the signs of God held in defiance and ridicule, ye are not to sit with them unless they turn to a different theme: if ye did, ye would be like them. For God will collect the hypocrites and those who defy faith – all in Hell:-
    • Original: وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلاَ تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذاً مِّثْلُهُمْ إِنَّ اللّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:140
  • (These are) the ones who wait and watch about you: if ye do gain a victory from God, they say: “Were we not with you?”- but if the unbelievers gain a success, they say (to them): “Did we not gain an advantage over you, and did we not guard you from the believers?” but God will judge betwixt you on the Day of Judgment. And never will God grant to the unbelievers a way (to triumphs) over the believers.
    • Original: الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:141
  • The Hypocrites – they think they are over-reaching God, but He will over- reach them: When they stand up to prayer, they stand without earnestness, to be seen of men, but little do they hold God in remembrance;(They are) distracted in mind even in the midst of it,- being (sincerely) for neither one group nor for another whom God leaves straying,- never wilt thou find for him the way. O ye who believe! Take not for friends unbelievers rather than believers: Do ye wish to offer God an open proof against yourselves?
    • Original: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ لِلّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:144
  • The Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-
    • Original: إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيراً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:145
  • Those who deny God and His apostles, and (those who) wish to separate God from His apostles, saying: “We believe in some but reject others”: And (those who) wish to take a course midway,-They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
    • Original: إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
      أُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقّاً وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:150–151
  • For the iniquity of the Jews We made unlawful for them certain (foods) good and wholesome which had been lawful for them;- in that they hindered many from God.s Way;- That they took usury, though they were forbidden; and that they devoured men’s substance wrongfully;- we have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment.
    • Original: فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ كَثِيراً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:160–1
  • Those who reject Faith and keep off (men) from the way of God have verily strayed far, far away from the Path. Those who reject Faith and do wrong,- God will not forgive them nor guide them to any way-
    • Original: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً
      إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيراً
    • The Qur’an (القرآن), Sura 4:168–169
  • So fight for the cause of Allah. You are accountable for none but yourself. Rouse the faithful; perchance Allah will defeat the unbelievers. He is mightier and more truculent than they.
    • Surah 4: ayah 84.
  • He that flies his homeland for the cause of Allah shall find numerous places of refuge in the land and great abundance. He that leaves his dwelling to fight for Allah and His apostle and is then overtaken by death, shall be rewarded by Allah. Allah is forgiving and merciful.
    • Surah 4: ayah 100.
  • The believers who stay at home – apart from those that suffer from a grave impediment – are not equal to those -who fight for the cause of Allah with their goods and their persons. Allah has given those that fight with their goods and their persons a higher rank than those who stay at home. He has promised all a good reward: but far richer is the recompense of those who fight for Him: rank of His own bestowal, forgiveness, and mercy. Allah is forgiving and merciful.
    • Surah 4: ayahs 95-96.
  • They denied the truth and uttered a monstrous falsehood against Mary. They declared: ‘We have put to death the Messiah Jesus, the son of Mary, the apostle of Allah.’ They did not kill him, nor did they crucify him, but they thought they did.
    • Surah 4: ayah 157.
  • And who has a nobler religion than the man who surrenders himself to Allah?…
    • Surah: 4 ayah 125.

Surah 5 The Tableسورة المائدة

  • This day are (all) things good and pure made lawful unto you. The food of the People of the Book is lawful unto you and yours is lawful unto them. (Lawful unto you in marriage) are (not only) chaste women who are believers, but chaste women among the People of the Book, revealed before your time,- when ye give them their due dowers, and desire chastity, not lewdness, nor secret intrigues if any one rejects faith, fruitless is his work, and in the Hereafter he will be in the ranks of those who have lost (all spiritual good).
    • Original: الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلُّ لَّهُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلاَ مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ وَمَن يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:5
  • O ye who believe! stand out firmly for God, as witnesses to fair dealing, and let not the hatred of others to you make you swerve to wrong and depart from justice. Be just: that is next to piety: and fear God. For God is well-acquainted with all that ye do.To those who believe and do deeds of righteousness hath God promised forgiveness and a great reward. Those who reject faith and deny our signs will be companions of Hell-fire.
    • Original: وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:10
  • God made a covenant of old with the Children of Israel and We raised among them twelve chieftains, and God said: Lo! I am with you. If ye establish worship and pay the poor-due, and believe in My messengers and support them, and lend unto God a kindly loan, surely I shall remit your sins, and surely I shall bring you into Gardens underneath which rivers flow. Whoso among you disbelieveth after this will go astray from a plain road.
    And because of their breaking their covenant, We have cursed them and made hard their hearts. They change words from their context and forget a part of that whereof they were admonished. Thou wilt not cease to discover treachery from all save a few of them. But bear with them and pardon them. Lo! God loveth the kindly.

    • Original: وَلَقَدْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيباً وَقَالَ اللّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلاَةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللّهَ قَرْضاً حَسَناً لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ
      فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظّاً مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:12–13
  • And from those who say, “We are Christians” We took their covenant; but they forgot a portion of that of which they were reminded. So We caused among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. And Allah is going to inform them about what they used to do
    • Original: وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظّاً مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:14
  • Christians are disbelievers for believing in the divinity of Christ.
    • Original: لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَآلُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللّهِ شَيْئاً إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعاً وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:17
  • Those who make war with God and his messenger will be killed or crucified, or have their hands and feet on alternate sides cut off, or will be expelled out of the land. That is how they will be treated in this world, and in the next, they will have an awful doom.
    • Original: إِنَّمَا جَزَاء الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَاداً أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلافٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:33
  • Indeed, those who disbelieve – if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment
    • Original: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّلَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:36
  • They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.
    • Original: يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:37
  • Cut off the hands of thieves. It is an exemplary punishment from God.
    • Original: وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:38
  • O Messenger, let them not grieve you who hasten into disbelief of those who say, “We believe” with their mouths, but their hearts believe not, and from among the Jews. [They are] avid listeners to falsehood, listening to another people who have not come to you. They distort words beyond their [proper] usages, saying “If you are given this, take it; but if you are not given it, then beware.” But he for whom Allah intends fitnah – never will you possess [power to do] for him a thing against Allah . Those are the ones for whom Allah does not intend to purify their hearts. For them in this world is disgrace, and for them in the Hereafter is a great punishment.
    • Original: يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هِادُواْ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُواْ وَمَن يُرِدِ اللّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللّهِ شَيْئاً أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:41
  • Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, and tooth for tooth. Non-muslims are wrong doers.
    • Original: وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنفَ بِالأَنفِ وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:45
  • Don’t take Jews or Christians for friends. If you do, then God will consider you to be one of them. [refers to if you’re religiously following them]
    • Original: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاء بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:51
  • And those who believe will say, “Are these the ones who swore by Allah their strongest oaths that indeed they were with you?” Their deeds have become worthless, and they have become losers.
    • Original: وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُواْ أَهَـؤُلاء الَّذِينَ أَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُواْ خَاسِرِينَ
    • The Qur’an (القرآن), [1]
  • O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the Scripture before you nor the disbelievers as allies. And fear Allah, if you should [truly] be believers.
    • Original: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَكُمْ هُزُواً وَلَعِباً مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
    • The Qur’an (القرآن), [2]
  • Say, “O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that we have believed in Allah and what was revealed to us and what was revealed before and because most of you are defiantly disobedient?”
    • Original: قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ
    • The Qur’an (القرآن), [3]
  • Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful and devouring what is unlawful? How wretched is what they have been practicing.
    • Original: لَوْلاَ يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
    • The Qur’an (القرآن), [4]
  • God has cast enmity and hatred among the Jews.
    • Original: وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَاناً وَكُفْراً وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُواْ نَاراً لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَاداً وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:64
  • God does not guide disbelievers.
    • Original: يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:67
  • The Jews rejected and killed God’s prophets, since “they were wilfully blind and deaf.”
    • Original: لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلاً كُلَّمَا جَاءهُمْ رَسُولٌ بِمَالاَ تَهْوَى أَنْفُسُهُمْ فَرِيقاً كَذَّبُواْ وَفَرِيقاً يَقْتُلُونَ
      وَحَسِبُواْ أَلاَّ تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ اللّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٌ مِّنْهُمْ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:70–71
  • Christians will be burned in the Fire.
    • Original: لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُو اْاللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:72
  • Christians are wrong about the Trinity. For that they will have a painful doom.
    • Original: لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ ثَالِثُ ثَلاَثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ إِلَـهٌ وَاحِدٌ وَإِن لَّمْ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:73
  • You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that which they have put forth for themselves in that Allah has become angry with them, and in the punishment they will abide eternally. [If they convert to their religion, is what this aiyah is saying]
    • Original: تَرَى كَثِيراً مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:80
  • Disbelievers will be owners of hell-fire.
    • Original: وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:86
  • God will test believers to see if they are afraid. Those who fail a second test will suffer a a painful doom.
    • Original: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 5:94
  • …He that worships other Gods besides Allah shall be forbidden Paradise and shall be cast into the fire of Hell. None shall help the evil-doers.
    • Surah 5: ayah 72.
  • The Jews and the Christians say, ‘We are the children of Allah and His loved ones.’ Say: ‘Why then does He punish you for your sins?’…
    • Surah 5: ayah 18.
  • Then Allah will say, ‘Jesus, son of Mary, did you ever say to mankind: “Worship me and my mother as Gods beside Allah?’ ‘Glory to You,’ he will answer, ‘how could I say that to which I have no right? If I had ever said so, You would have surely known it. You know what is in my mind, but I cannot tell what is in Yours. You alone know what is hidden. I spoke to them of nothing except what You bade me. I said, “Serve Allah, my Lord and your Lord.” I watched over them whilst living in their midst, and ever since You took me to You, You Yourself have been watching over them. You are the witness of all things. They are Your own bondsmen: it is for You to punish or to forgive them. You are the Mighty, the Wise one.’
    • Surah 5: ayahs 116-118.

Surah 6 The Cattleسورة الأنعام

  • Disbelievers will say when they see the Fire that they would have believed if they had known the truth. But they are all liars.
    • Original: وَلَوْ تَرَىَ إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
      بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ وَلَوْ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:27–28
  • But those who deny Our verses – the punishment will touch them for their defiant disobedience.
    • Original: وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:49
  • Stay away from those who “meddle with” or mock the Quran.
    • Original: وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:68
  • And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded. But remind with the Qur’an, lest a soul be given up to destruction for what it earned; it will have other than Allah no protector and no intercessor. And if it should offer every compensation, it would not be taken from it. Those are the ones who are given to destruction for what they have earned. For them will be a drink of scalding water and a painful punishment because they used to disbelieve
    • Original: وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَعِباً وَلَهْواً وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِأَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللّهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لاَّ يُؤْخَذْ مِنْهَا أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:70
  • When nonbelievers die, the angels will deliver to them doom and degradation.
    • Original: وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِباً أَوْ قَالَ أُوْحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنَزلَ اللّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلآئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:93
  • Stay away from idolaters. [those who worship idols]
    • Original: اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:106
  • And We will turn away their hearts and their eyes just as they refused to believe in it the first time. And We will leave them in their transgression, wandering blindly.
    • Original: وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
    • The Qur’an (القرآن), [5]
  • And even if We had sent down to them the angels [with the message] and the dead spoke to them [of it] and We gathered together every [created] thing in front of them, they would not believe unless Allah should will. But most of them, [of that], are ignorant
    • Original: وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلآئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلاً مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَاءَ اللّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:111
  • God allows some to disbelieve in the afterlife, and to take pleasure in their disbelief, so that he can torment them forever after they die.
    • Original: وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:113
  • The worst thing anyone can do is deny the revelations of God. Those who do so will be awarded an evil doom.
    • Original: أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَاءكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَاتِ اللّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصْدِفُونَ
    • The Qur’an (القرآن), Sura 6:157
  • On that day when We gather them all together We shall say to the idolaters: ‘Where are your idols now, those whom you supposed to be your Gods?’ They will not argue, but will say: ‘By Allah, our Lord, we have never worshipped idols.’
    • Surah 6: ayahs 22-23.
  • Say: ‘When Allah’s scourge smites you and the Hour of Doom suddenly overtakes you, will you call on any but Allah to help you? Answer me, if you are men of truth: No, on Him alone you will call; and if He please, He will relieve your affliction. Then you will forget your idols.’
    • Surah 6: ayahs 40-41.
  • …The idolaters will say: “Had Allah pleased neither we nor our fathers would have served other Gods besides Him.’…
    • Surah 6: ayah 148:

Surah 7 The Heightsسورة الأعراف‎

  • ‘Our forefathers were indeed, idolaters; but will You destroy us, their descendants, on account of what the followers of falsehood did?’
    • Surah 7: ayah 173.

Surah 8 The Spoils of Warسورة الأنفال

  • Make war on them until idolatry is no more and Allah’s religion reigns supreme.
    • Surah 8: ayah 39.
  • O Prophet! Exhort the believers to fight. If there are twenty steadfast men among you, they shall vanquish two hundred; and if there are a hundred, they shall rout a thousand unbelievers, for they are devoid of understanding.
    • Surah 8: ayah 65.
  • Now bath Allah lightened your burden, for He knoweth that there is weakness in you. So if there be of you a steadfast hundred they shall vanquish two hundred, and if there be of you a thousand steadfast they shall vanquish two thousand by permission of Allah. Allah is with the steadfast.
    • Surah 8: ayah 66.
  • I shall cast terror into the hearts of the infidels. Strike off their heads, maim them in every limb.
    • Surah 8: ayah 12.
  • Believers! when you encounter the armies of the infidels do not turn your backs to them in flight. If anyone on that day turns his back to them, except it be for tactical reasons, or to join another band, he shall incur the wrath of Allah and Hell shall be his home: an evil fate… It was not you, but Allah, who slew them. It was not you who smote them; Allah smote them so that He might richly reward the faithful. He hears all and knows all. He will surely thwart the designs of the unbelievers.
    • Surah 8: ayahs 15-18.
  • Let the unbelievers not think that they will escape Us. They have not the power to do so. Muster against them all the men and cavalry at your disposal, so that you may strike terror into the enemies of Allah and the faithful, and others besides them. All that you give for the cause of Allah shall be repaid you. You shall not be wronged.
    • Surah 8: ayahs 59-60.
  • It is not for any Prophet to have captives until he has made slaughter in the land…
    • Surah 8: ayah 67.
  • Those that have embraced the faith and fled their homes, fought for the cause of Allah with their wealth and their persons; and those that sheltered them and helped them, shall be friends to each other… they are the true believers. They shall receive mercy and generous provision.
    • Surah 8: ayahs 72-74.
  • Thus We punished them because they defied Allah and His apostle. He that defies Allah and His apostle shall be sternly punished. We said to them, ‘Feel Our scourge. Hell-fire awaits the unbelievers.’
    • Surah 8: ayahs 13-14.
  • The basest creatures in the sight of Allah are faithless who will not believe…
    • Surah 8: ayah 55.
  • Tell the unbelievers that if they mend their ways (i.e. embrace Islam) their past shall be forgiven: but if they persist in sin (i.e. idol-worshipping) let them reflect upon the fate of their forefathers.
    • Surah 8: ayah 38.

Surah 9 The Repentanceسورة التوبة

  • “But when the sacred months are passed away, kill the idolaters wherever ye may find them; and take them, and besiege them, and lie in wait for them in every place of observation; but if they repent, and are steadfast in prayer, and give alms, then let them go their way; verily, God is forgiving and merciful.” 9:5
  • Whether unarmed or well-equipped, march on and fight for the cause of Allah, with your wealth and your persons. This will be best for you, if you but knew it,
    • Surah 9: ayah 41.
  • Believers! make war on the infidels who dwell around you. Let them find harshness in you.
    • Surah 9: ayah 123.
  • O Prophet! make war on the unbelievers and the hypocrites and deal sternly with them. Hell shall be their home, evil their fate.
    • Surah 66: ayah 9.
  • O Prophet! Make war on the unbelievers and the hypocrites. Be harsh with them. Their ultimate abode is Hell, a hapless journey’s end.
    • Surah 9: ayah 73.
  • If you do not fight He will punish you sternly and replace you by other men…
    • Surah 9: ayah 39.
  • Allah has purchased of the faithful their lives and worldly goods and in return has promised them the Garden. They will fight for His cause, slay and be slain. Such is the true pledge which He has made them in the Torah, the Gospel and the Koran. And who is more true to His promise than Allah? Rejoice then in the bargain you have made. That is the supreme triumph.
    • Surah 9: ayah 111.
  • …Allah will humble the unbelievers… Allah and His apostle are free from obligation to the idol-worshippers… Proclaim a woeful punishment to the unbelievers.
    • Surah 9: ayahs 2-3.
  • Fight against such of those to whom the Scriptures were given as believe neither in Allah nor the Last Day, who do not forbid what Allah and His apostle have forbidden, and do not embrace the true faith, until they pay tribute out of hand and are utterly subdued.
    • Surah 9: ayah 29.
  • Allah ordained the months twelve in number when He created the Heavens and the earth. Of these four (Dhi-Qa’ada, Dhul-Hajja, Muharram and Rajab) are sacred according to the true faith. Therefore do not sin against yourselves by violating them. But you may fight against the idolaters in all these months since they themselves fight against you in all of them. Know that Allah is with the righteous.
    • Surah 9: ayah 36.
  • Fight them! Allah will chastise them at your hands, and He will lay them low and give you victory over them, and He will heal the breasts of folk who are believers.
    • Surah 9: ayah 14.
  • Those that have embraced the faith and fled their homes and fought for Allah’s cause with their wealth and their persons are held in higher regard by Allah. It is they who shall triumph. Their Lord has promised them joy and mercy, and gardens of eternal pleasures where they shall dwell for ever. Allah’s reward is great indeed.
    • Surah 9: ayahs 20-22.
  • Allah and His apostle repose no trust in idolaters…
    • Surah 9: ayah 7.
  • Yet the unbelievers worship idols which can neither help nor harm them. Surely the unbeliever is his Lord’s enemy.
    • Surah 25: ayah 55.
  • Believers! do not befriend your fathers or your brothers if they choose unbelief in preference to faith. Wrong-doers are those that befriend them.
    • Surah 9: ayah 23.
  • Believers! know that the idolaters are unclean…
    • Surah 9: ayah 28.

Surah 15

  • The day will surely come when the unbelievers will wish that they were Muslims.
    • Surah 15: ayahs 2.

Surah 16

  • But the false Gods which infidels invoke create nothing: they are themselves created. They are dead, not living, nor do they know when they will be raised to life.
    • Surah 16: ayahs 20-21.

Surah 21

  • He (Abraham) answered: ‘Would you then worship that, instead of Allah, which can neither help nor harm you? Shame on you and on your idols: Have you no sense?’
    • Surah 21: ayahs 66-67.
  • You and all your idols shall be the fuel of Hell: therein you shall all go down. Were they true Gods, yours idols would not go there: but in it they shall abide forever. They shall groan with pain and be bereft of hearing.
    • Surah 21: ayahs 98-100.

Surah 22

  • …Garments of fire have been prepared for unbelievers. Scalding water shall be poured upon their heads, melting their skins and that which is in their bellies. They shall be lashed with red iron.
    • Surah 22: ayahs 19-21.
  • …Those that have embraced the true faith and done good works shall enter the gardens of delight, but the unbelievers who have denied Our revelations shall receive an ignominious punishment.
    • Surah 22: ayahs 56-57.

Surah 24

  • The adulterer may marry only an adulteress or an idolatress, and the adulteress may marry only an adulterer or an idolater. True believers are forbidden from such marriages.
    • Surah 24: ayah 3.

Surah 25

  • Do not yield to the unbelievers, but fight them strenuously with this Koran.
    • Surah 25: ayah 52.
  • On that day the wrong-doer will bite his hands and say, ‘Would that I had walked in the Apostle’s path. Oh, would that I had never chosen so-and-so for my companion: It was he that made me disbelieve in Allah’s warning after it had reached me.’ Satan is ever treacherous to man.
    • Surah 25: ayahs 27-29.
  • On that day when He assembles them with all their idols, He will say: ‘Was it you who misled My servants, or did they wilfully go astray?’ They will answer: ‘Allah forbid that we should choose other guardians besides You. You gave them and their fathers the good things of life, so that they forgot Your warnings and thus incurred destruction.’ Then to the idolaters Allah will say: ‘Your idols have denied your charges. They cannot avert your doom, nor can they help you. Those of you who have done wrong shall be sternly punished.’
    • Surah 25: ayahs 17-19.

Surah 26

  • “By Allah”, they will say to their idols, as they contend with them, “we erred indeed when we made you equals with the Lord of the Creation. It was the evil-doers who led us astray.”
    • Surah 26: ayahs 96-99.

Surah 29

  • He that fights for Allah’s cause fights for himself…
    • Surah 29: ayah 6.
  • Those that fight for Our cause We will surely guide to our own paths. Allah is with the righteous.
    • Surah 29: ayah 69.
  • The false Gods which the idolaters serve besides Allah may be compared to the spider’s cobweb. Surely, the spider’s is the frailest of all dwellings, if they but know it. Allah knows what they invoke besides Him; He is the Mighty, the Wise one.
    • Surah 29: ayahs 41-42.

Surah 31

  • Luqman admonished his son. ‘My son’, he said, ‘serve no other God instead of Allah, for idolatry is an abominable sin.’
    • Surah 31: ayah 13.

Surah 37

  • But We shall say: ‘Call the sinners, their wives, and the idols which they worshipped besides Allah and lead them to the path of Hell. Keep them there for questioning – But what has come over you that you cannot help one another?’
    • Surah 37: ayahs 22-25.
  • On that day they will all submit to Allah. They will reproach each other, saying: ‘You have imposed upon us. It was you who would not be believers. We had no power over ‘ you; you were sinners all. Just is the verdict which our Lord has passed upon us, we shall surely taste His punishment. We misled you, but we ourselves have been misled.’
    • Surah 37: ayahs 26-32.

Surah 38

  • …But doleful shall be the return of the transgressors. They shall bum in the fire of Hell, a dismal resting-place. There let them taste their drink: scalding water, festering blood and other putrid things.
    • Surah 38: ayahs 55-57.

Surah 41

  • And who speaks better than he who calls others to the service of Allah, does what is right, and says: ‘I am a Muslim?’
    • Surah 41: ayah 33.

Surah 47 Muhammad

  • “When you meet the unbelievers, smite their necks, then, when you have made wide slaughter among them, tie fast the bonds; then set them free, either by grace or ransom, till the war lays down its loads. So it shall be; and if God had willed, He would have avenged Himself upon them; but that He may try some of you by means of others. And those who are slain in the way of God, He will not send their works astray.” 47:4
  • When you meet the unbelievers in the battlefield strike off their heads and when you have laid them low, bind your captives firmly. Then grant them their freedom or take ransom from them, until War shall lay down her armour. Thus shall you do. Had Allah willed, He could Himself have punished them (without your help); but He has ordained it thus that He might test you, the one by the other. As for those who are slain in the cause of Allah, He will not allow their works to perish. He will vouchsafe them guidance and ennoble their state; He will admit them to the Paradise He has made known to them. Believers! if you help Allah, Allah will help you and make you strong. But the unbelievers shall be consigned to perdition. He will bring their deeds to nothing. Because they have opposed His revelations, He will frustrate their works… Allah is the protector of the faithful; unbelievers have no protector. Allah will admit those who embrace the true faith to gardens watered by running streams. The unbelievers take their full of pleasure and eat as the beasts eat; but Hell shall be their home… They shall abide in Hell forever and drink scalding water which will tear their bowels.
    • Surah 47: ayahs 4-15.

Al-Fath

  • Muhammad is Allah’s apostle. Those who follow him are ruthless to the unbelievers but merciful to one another… Through them, Allah seeks to enrage the unbelievers.
    • Surah 48: ayah 29.

Surah 49

  • The true believers are those that have faith in Allah and His apostle and never doubt; and who fight for His cause with their wealth and persons. Such are those whose faith is true.
    • Surah 49: ayah 15.

Surah 58

  • You shall find no believers in Allah and the Last Day on friendly terms with those who oppose Allah and His apostle, even though they be their fathers, their sons, their brothers, or their nearest kindred…
    • Surah 58: ayah 23.

Surah 60

  • …We renounce you (i.e. the idolaters): enmity and hate shall reign between us until you believe in Allah only…
    • Surah 60: ayah 4.

Surah 61

  • It is He who has sent His messenger with the guidance and the Religion of Truth, so that He may make it the conqueror of all religions, much as the idol-worshippers may dislike it… Believers! Shall I point out to you a profitable course that will save you from a woeful scourge? Have faith in Allah and His apostle and fight for His cause with your wealth and your persons. That would be best for you, if you but knew it. He will forgive you your sins and admit you to gardens watered by running streams; He will lodge you in pleasant mansions in the gardens of Eden. That is the supreme triumph.
    • Surah 61: ayahs 9-13.

Surah 68

  • Give no heed to the disbelievers: they desire you to overlook their doings that they may overlook yours. Nor yield to the wretch of many oaths, the mischief-making slanderer, the opponent of good, the wicked transgressor, the bully who is of doubtful birth to boot.
    • Surah 68: ayahs 8-13.

Surah 69

  • We shall say, ‘Lay hold of him and bind him. Bum him in the fire of Hell, then fasten him with a chain seventy cubits long. For he did not believe in Allah, the Most High.
    • Surah 69: ayahs 30-33.

Surah 72

  • Some of us are Muslims and some are wrong-doers. Those that embrace Islam pursue the right path; but those that do wrong (of not embracing Islam) shall become the fuel of fire.
    • Surah 72: ayahs 14-15.

Surah 98

  • The unbelievers among the people of the Book (i.e. Christians and Jews) and the pagans shall bum forever in the fire of Hell. They are the vilest of all creatures.
    • Surah 98: ayah 6.