Mawlana Jalal ad-Din Muhammad Rumi
Rumi’s works are written mostly in Persian, but occasionally he also used Turkish, Arabic, and Cappadocian Greek in his verse. His Masnavi (Mathnawi), composed in Konya, is considered one of the greatest poems of the Persian language. His works are widely read today in their original language across Greater Iran and the Persian-speaking world. Translations of his works are very popular, most notably in Turkey, Azerbaijan, the United States, and South Asia. His poetry has influenced not only Persian literature, but also Turkish, Ottoman Turkish, Azerbaijani, as well as the literature of some other Turkic, Iranian, and Indo-Aryan languages including Chagatai, Urdu and Pashto.
He is most commonly called Rumi in English. His full name is Jalāl ad-Dīn Muḥammad Balkhī (جلالالدین محمد بلخى) or Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (جلالالدین محمد رومی). Jalal ad-Din is an Arabic name meaning “Glory of the Faith”. Balkhī and Rūmī are his nisbas, meaning, respectively, “from Balkh” and “from Rûm” (‘Roman,’ what European history now calls Byzantine, Anatolia). According to the authoritative Rumi biographer Franklin Lewis of the University of Chicago, “[t]he Anatolian peninsula which had belonged to the Byzantine, or eastern Roman empire, had only relatively recently been conquered by Muslims and even when it came to be controlled by Turkish Muslim rulers, it was still known to Arabs, Persians and Turks as the geographical area of Rum. As such, there are a number of historical personages born in or associated with Anatolia known as Rumi, a word borrowed from Arabic literally meaning ‘Roman,’ in which context Roman refers to subjects of the Byzantine Empire or simply to people living in or things associated with Anatolia.”
He is widely known by the sobriquet Mawlānā/Molānā (مولانا) in Iran and popularly known as Mevlânâ in Turkey. Mawlānā (مولانا) is a term of Arabic origin, meaning “our master”.
The term مولوی Mawlawī/Mowlavi (Persian) and Mevlevi (Turkish), also of Arabic origin, meaning “my master”, is also frequently used for him.
Greater Balkh was at that time a major centre of Persian culture and Sufism had developed there for several centuries. The most important influences upon Rumi, besides his father, were the Persian poets Attar and Sanai. Rumi expresses his appreciation: “Attar was the spirit, Sanai his eyes twain, And in time thereafter, Came we in their train” and mentions in another poem: “Attar has traversed the seven cities of Love, We are still at the turn of one street”. His father was also connected to the spiritual lineage of Najm al-Din Kubra.
Rumi lived most of his life under the Persianate Seljuk Sultanate of Rum, where he produced his works and died in 1273AD. He was buried in Konya, and his shrine became a place of pilgrimage. Upon his death, his followers and his son Sultan Walad founded the Mevlevi Order, also known as the Order of the Whirling Dervishes, famous for the Sufi dance known as the Sama ceremony. He was laid to rest beside his father, and over his remains a shrine was erected. A hagiographical account of him is described in Shams ud-Din Ahmad Aflāki’s Manāqib ul-Ārifīn (written between 1318 and 1353). This biography needs to be treated with care as it contains both legends and facts about Rumi. For example, Professor Franklin Lewis of the University of Chicago, author of the most complete biography on Rumi, has separate sections for the hagiographical biography of Rumi and the actual biography about him.
Rumi’s father was Bahā ud-Dīn Walad, a theologian, jurist and a mystic from Balkh, who was also known by the followers of Rumi as Sultan al-Ulama or “Sultan of the Scholars”. The popular hagiographical assertions that have claimed the family’s descent from the Caliph Abu Bakr does not hold on closer examination and is rejected by modern scholars. The claim of maternal descent from the Khwarazm shah for Rumi or his father is also seen as a non-historical hagiographical tradition designed to connect the family with royalty, but this claim is rejected for chronological and historical reasons. The most complete genealogy offered for the family stretches back to six or seven generations to famous Hanafi jurists.
We do not learn the name of Baha al-Din’s mother in the sources, only that he referred to her as “Māmi” (colloquial Persian for Māma), and that she was a simple woman who lived to the 1200s. The mother of Rumi was Mu’mina Khātūn. The profession of the family for several generations was that of Islamic preachers of the liberal Hanafi rite, and this family tradition was continued by Rumi (see his Fihi Ma Fih and Seven Sermons) and Sultan Walad (see Ma’rif Waladi for examples of his everyday sermons and lectures).
When the Mongols invaded Central Asia sometime between 1215 and 1220, Baha ud-Din Walad, with his whole family and a group of disciples, set out westwards. According to hagiographical account which is not agreed upon by all Rumi scholars, Rumi encountered one of the most famous mystic Persian poets, Attar, in the Iranian city of Nishapur, located in the province of Khorāsān. Attar immediately recognized Rumi’s spiritual eminence. He saw the father walking ahead of the son and said, “Here comes a sea followed by an ocean.” Attar gave the boy his Asrārnāma, a book about the entanglement of the soul in the material world. This meeting had a deep impact on the eighteen-year-old Rumi and later on became the inspiration for his works.
From Nishapur, Walad and his entourage set out for Baghdad, meeting many of the scholars and Sufis of the city. From Baghdad they went to Hejaz and performed the pilgrimage at Mecca. The migrating caravan then passed through Damascus, Malatya, Erzincan, Sivas, Kayseri and Nigde. They finally settled in Karaman for seven years; Rumi’s mother and brother both died there. In 1225, Rumi married Gowhar Khatun in Karaman. They had two sons: Sultan Walad and Ala-eddin Chalabi. When his wife died, Rumi married again and had a son, Amir Alim Chalabi, and a daughter, Malakeh Khatun.
On 1 May 1228, most likely as a result of the insistent invitation of ‘Alā’ ud-Dīn Key-Qobād, ruler of Anatolia, Baha’ ud-Din came and finally settled in Konya in Anatolia within the westernmost territories of the Seljuk Sultanate of Rûm.
Baha’ ud-Din became the head of a madrassa (religious school) and when he died, Rumi, aged twenty-five, inherited his position as the Islamic molvi. One of Baha’ ud-Din’s students, Sayyed Burhan ud-Din Muhaqqiq Termazi, continued to train Rumi in the Shariah as well as the Tariqa, especially that of Rumi’s father. For nine years, Rumi practised Sufism as a disciple of Burhan ud-Din until the latter died in 1240 or 1241. Rumi’s public life then began: he became an Islamic Jurist, issuing fatwas and giving sermons in the mosques of Konya. He also served as a Molvi (Islamic teacher) and taught his adherents in the madrassa.
During this period, Rumi also travelled to Damascus and is said to have spent four years there.
It was his meeting with the dervish Shams-e Tabrizi on 15 November 1244 that completely changed his life. From an accomplished teacher and jurist, Rumi was transformed into an ascetic.
Shams had travelled throughout the Middle East searching and praying for someone who could “endure my company”. A voice said to him, “What will you give in return?” Shams replied, “My head!” The voice then said, “The one you seek is Jalal ud-Din of Konya.” On the night of 5 December 1248, as Rumi and Shams were talking, Shams was called to the back door. He went out, never to be seen again. It is rumoured that Shams was murdered with the connivance of Rumi’s son, ‘Ala’ ud-Din; if so, Shams indeed gave his head for the privilege of mystical friendship.
Rumi’s love for, and his bereavement at the death of, Shams found their expression in an outpouring of lyric poems, Divan-e Shams-e Tabrizi. He himself went out searching for Shams and journeyed again to Damascus. There, he realised:
Why should I seek? I am the same as
He. His essence speaks through me.
I have been looking for myself!
Mewlana had been spontaneously composing ghazals (Persian poems), and these had been collected in the Divan-i Kabir or Diwan Shams Tabrizi. Rumi found another companion in Salaḥ ud-Din-e Zarkub, a goldsmith. After Salah ud-Din’s death, Rumi’s scribe and favourite student, Hussam-e Chalabi, assumed the role of Rumi’s companion. One day, the two of them were wandering through the Meram vineyards outside Konya when Hussam described to Rumi an idea he had had: “If you were to write a book like the Ilāhīnāma of Sanai or the Mantiq ut-Tayr of ‘Attar, it would become the companion of many troubadours. They would fill their hearts from your work and compose music to accompany it.” Rumi smiled and took out a piece of paper on which were written the opening eighteen lines of his Masnavi, beginning with:
Listen to the reed and the tale it tells,
How it sings of separation…
Hussam implored Rumi to write more. Rumi spent the next twelve years of his life in Anatolia dictating the six volumes of this masterwork, the Masnavi, to Hussam.
In December 1273, Rumi fell ill; he predicted his own death and composed the well-known ghazal, which begins with the verse:
How doest thou know what sort of king I have within me as companion?
Do not cast thy glance upon my golden face, for I have iron legs.
Rumi died on 17 December 1273 in Konya; his body was interred beside that of his father, and a splendid shrine, the Yeşil Türbe (Green Tomb, قبه الخضراء; today the Mevlâna Museum), was erected over his place of burial. His epitaph reads:
When we are dead, seek not our tomb in the earth, but find it in the hearts of men.
Georgian Queen Gürcü Hatun was a close friend of Rumi. She was the one who sponsored the construction of his tomb in Konya. The 13th century Mevlâna Mausoleum, with its mosque, dance hall, dervish living quarters, school and tombs of some leaders of the Mevlevi Order, continues to this day to draw pilgrims from all parts of the Muslim and non-Muslim world. Jalal al-Din who is also known as Rumi, was a philosopher and mystic of Islam.
از جمادی مُردم و نامی شدم
I died to the mineral state and became a plant,
The Masnavi weaves fables, scenes from everyday life, Qur’anic revelations and exegesis, and metaphysics into a vast and intricate tapestry. In the East, it is said of him that he was “not a prophet — but surely, he has brought a scripture.”
Rumi believed passionately in the use of music, poetry and dance as a path for reaching God. For Rumi, music helped devotees to focus their whole being on the divine and to do this so intensely that the soul was both destroyed and resurrected. It was from these ideas that the practice of whirling Dervishes developed into a ritual form. His teachings became the base for the order of the Mevlevi, which his son Sultan Walad organised. Rumi encouraged Sama, listening to music and turning or doing the sacred dance. In the Mevlevi tradition, samāʿ represents a mystical journey of spiritual ascent through mind and love to the Perfect One. In this journey, the seeker symbolically turns towards the truth, grows through love, abandons the ego, finds the truth and arrives at the Perfect. The seeker then returns from this spiritual journey, with greater maturity, to love and to be of service to the whole of creation without discrimination with regard to beliefs, races, classes and nations.
In other verses in the Masnavi, Rumi describes in detail the universal message of love:
The lover’s cause is separate from all other causes
Love is the astrolabe of God’s mysteries.
Rumi’s favourite musical instrument was the ney (reed flute).
- Rumi’s major work is the Maṭnawīye Ma’nawī (Spiritual Couplets; مثنوی معنوی), a six-volume poem regarded by some Sufis as the Persian-language Qur’an. It is considered by many to be one of the greatest works of mystical poetry. It contains approximately 27,000 lines of Persian poetry.
- Rumi’s other major work is the Dīwān-e Kabīr (Great Work) or Dīwān-e Shams-e Tabrīzī (The Works of Shams of Tabriz; دیوان شمس تبریزی), named in honour of Rumi’s master Shams. Besides approximately 35000 Persian couplets and 2000 Persian quatrains, the Divan contains 90 Ghazals and 19 quatrains in Arabic, a couple of dozen or so couplets in Turkish (mainly macaronic poems of mixed Persian and Turkish) and 14 couplets in Greek (all of them in three macaronic poems of Greek-Persian).
- Fihi Ma Fihi (In It What’s in It, فیه ما فیه) provides a record of seventy-one talks and lectures given by Rumi on various occasions to his disciples. It was compiled from the notes of his various disciples, so Rumi did not author the work directly. An English translation from the Persian was first published by A.J. Arberry as Discourses of Rumi (New York: Samuel Weiser, 1972), and a translation of the second book by Wheeler Thackston, Sign of the Unseen (Putney, VT: Threshold Books, 1994). The style of the Fihi ma fihi is colloquial and meant for middle-class men and women, and lack the sophisticated wordplay.
- Majāles-e Sab’a (Seven Sessions, مجالس سبعه) contains seven Persian sermons (as the name implies) or lectures given in seven different assemblies. The sermons themselves give a commentary on the deeper meaning of Qur’an and Hadith. The sermons also include quotations from poems of Sana’i, ‘Attar, and other poets, including Rumi himself. As Aflakī relates, after Shams-e Tabrīzī, Rumi gave sermons at the request of notables, especially Salāh al-Dīn Zarkūb. The style of Persian is rather simple, but quotation of Arabic and knowledge of history and the Hadith show Rumi’s knowledge in the Islamic sciences. His style is typical of the genre of lectures given by Sufis and spiritual teachers.
- Makatib (The Letters, مکاتیب) is the book containing Rumi’s letters in Persian to his disciples, family members, and men of state and of influence. The letters testify that Rumi kept very busy helping family members and administering a community of disciples that had grown up around them. Unlike the Persian style of the previous two mentioned works (which are lectures and sermons), the letters are consciously sophisticated and epistolary in style, which is in conformity with the expectations of correspondence directed to nobles, statesmen and kings.
Rumi belongs to the class of Islamic philosophers which include Ibn Arabi and Mulla Sadra. These transcendental philosophers are often studied together in traditional schools of irfan, philosophy and theosophy throughout the Muslim world.
Rumi embeds his theosophy (transcendental philosophy) like a string through the beads of his poems and stories. His main point and emphasis is the unity of being.
It is undeniable that Rumi was a Muslim scholar and took Islam seriously. Nonetheless, the depth of his spiritual vision extended beyond narrow understanding sectarian concerns. One rubaiyat reads:
در راه طلب عاقل و دیوانه یکی است
On the seeker’s path, wise men and fools are one.
According to the Quran, Prophet Muhammad is a mercy sent by God to the Aalameen (to all creation), including humanity overall. In regards to this, Rumi states:
“The Light of Muhammad does not abandon a Zoroastrian or Jew in the world. May the shade of his good fortune shine upon everyone! He brings all of those who are led astray into the Way out of the desert.”
Rumi, however, asserts the supremacy of Islam by stating:
“The Light of Muhammad has become a thousand branches (of knowledge), a thousand, so that both this world and the next have been seized from end to end. If Muhammad rips the veil open from a single such branch, thousands of monks and priests will tear the string of false belief from around their waists.”
Many of Rumi’s poems suggest the importance of outward religious observance and the primacy of the Qur’an.
Flee to God’s Qur’an, take refuge in it
there with the spirits of the prophets merge.
The Book conveys the prophets’ circumstances
those fish of the pure sea of Majesty.
I am the servant of the Qur’an as long as I have life.
I am the dust on the path of Muhammad, the Chosen one.
If anyone quotes anything except this from my sayings,
I am quit of him and outraged by these words.
Rumi also states:
“I “sewed” my two eyes shut from [desires for] this world and the next – this I learned from Muhammad.”
On the first page of the Masnavi, Rumi states:
“Hadha kitâbu ‘l- mathnawîy wa huwa uSûlu uSûli uSûli ‘d-dîn wa kashshâfu ‘l-qur’ân.”
“This is the book of the Masnavi, and it is the roots of the roots of the roots of the (Islamic) Religion and it is the Explainer of the Qur’ân.”
Seyyed Hossein Nasr states:
One of the greatest living authorities on Rûmî in Persia today, Hâdî Hâ’irî, has shown in an unpublished work that some 6,000 verses of the Dîwân and the Mathnawî are practically direct translations of Qur’ânic verses into Persian poetry.
Rumi states in his Dīwān:
The Sufi is hanging on to Muhammad, like Abu Bakr.
His Masnavi contains anecdotes and stories derived largely from the Quran and the hadith, as well as everyday tales.
Rumi’s poetry forms the basis of much classical Iranian and Afghan music. Contemporary classical interpretations of his poetry are made by Muhammad Reza Shajarian, Shahram Nazeri, Davood Azad (the three from Iran) and Ustad Mohammad Hashem Cheshti (Afghanistan). To many modern Westerners, his teachings are one of the best introductions to the philosophy and practice of Sufism. In the West Shahram Shiva has been teaching, performing and sharing the translations of the poetry of Rumi for nearly twenty years and has been instrumental in spreading Rumi’s legacy in the English-speaking parts of the world. Pakistan’s National Poet, Muhammad Iqbal, was also inspired by Rumi’s works and considered him to be his spiritual leader, addressing him as “Pir Rumi” in his poems (the honorific Pir literally means “old man”, but in the Sufi/mystic context it means founder, master, or guide).
Shahram Shiva asserts that “Rumi is able to verbalise the highly personal and often confusing world of personal growth and development in a very clear and direct fashion. He does not offend anyone, and he includes everyone…. Today Rumi’s poems can be heard in churches, synagogues, Zen monasteries, as well as in the downtown New York art/performance/music scene.”
According to Professor Majid M. Naini, “Rumi’s life and transformation provide true testimony and proof that people of all religions and backgrounds can live together in peace and harmony. Rumi’s visions, words, and life teach us how to reach inner peace and happiness so we can finally stop the continual stream of hostility and hatred and achieve true global peace and harmony.”
Rumi’s work has been translated into many of the world’s languages, including Russian, German, Urdu, Turkish, Arabic, Bengali, French, Italian, and Spanish, and is being presented in a growing number of formats, including concerts, workshops, readings, dance performances, and other artistic creations. The English interpretations of Rumi’s poetry by Coleman Barks have sold more than half a million copies worldwide, and Rumi is one of the most widely read poets in the United States. Shahram Shiva book “Rending the Veil: Literal and Poetic Translations of Rumi” (1995, HOHM Press) is the recipient of the Benjamin Franklin Award.
Recordings of Rumi poems have made it to the USA’s Billboard’s Top 20 list. A selection of American author Deepak Chopra’s editing of the translations by Fereydoun Kia of Rumi’s love poems has been performed by Hollywood personalities such as Madonna, Goldie Hawn, Philip Glass and Demi Moore.
There is a famous landmark in Northern India, known as Rumi Gate, situated in Lucknow (the capital of Uttar Pradesh) named for Rumi.
پارسی گو گرچه تازی خوشتر است — عشق را خود صد زبان دیگر است
Say it in Persian although in Arabic sounds better—Love, however, has its own many other dialects
These cultural, historical and linguistic ties between Rumi and Iran have made Rumi an iconic Iranian poet, and some of the most important Rumi scholars including Foruzanfar, Naini, Sabzewari, etc., have come from modern Iran. Rumi’s poetry is displayed on the walls of many cities across Iran, sung in Persian music, and read in school books.
Mewlewī Sufi Order
The Mewlewī Sufi order was founded in 1273 by Rumi’s followers after his death. His first successor in the rectorship of the order was “Husam Chalabi” himself, after whose death in 1284 Rumi’s younger and only surviving son, Sultan Walad (died 1312), popularly known as author of the mystical Maṭnawī Rabābnāma, or the Book of the Rabab was installed as grand master of the order. The leadership of the order has been kept within Rumi’s family in Konya uninterruptedly since then. The Mewlewī Sufis, also known as Whirling Dervishes, believe in performing their dhikr in the form of Sama. During the time of Rumi (as attested in the Manāqib ul-Ārefīn of Aflākī), his followers gathered for musical and “turning” practices.
According to tradition, Rumi was himself a notable musician who played the robāb, although his favourite instrument was the ney or reed flute. The music accompanying the samāʿ consists of settings of poems from the Maṭnawī and Dīwān-e Kabīr, or of Sultan Walad’s poems. The Mawlawīyah was a well-established Sufi order in the Ottoman Empire, and many of the members of the order served in various official positions of the Caliphate. The centre for the Mevlevi was in Konya. There is also a Mewlewī monastery (درگاه, dargāh) in Istanbul near the Galata Tower in which the samāʿ is performed and accessible to the public. The Mewlewī order issues an invitation to people of all backgrounds:
Come, come, whoever you are,
With the foundation of the modern, secular Republic of Turkey, Mustafa Kemal Atatürk removed religion from the sphere of public policy and restricted it exclusively to that of personal morals, behaviour and faith. On 13 December 1925, a law was passed closing all the tekkes (dervish lodges) and zāwiyas (chief dervish lodges), and the centres of veneration to which visits (ziyārat) were made. Istanbul alone had more than 250 tekkes as well as small centres for gatherings of various fraternities; this law dissolved the Sufi Orders, prohibited the use of mystical names, titles and costumes pertaining to their titles, impounded the Orders’ assets, and banned their ceremonies and meetings. The law also provided penalties for those who tried to re-establish the Orders. Two years later, in 1927, the Mausoleum of Mevlâna in Konya was allowed to reopen as a Museum.
In the 1950s, the Turkish government began allowing the Whirling Dervishes to perform once a year in Konya. The Mewlānā festival is held over two weeks in December; its culmination is on 17 December, the Urs of Mewlānā (anniversary of Rumi’s death), called Šabe Arūs (شب عروس) (Persian meaning “nuptial night”), the night of Rumi’s union with God. In 1974, the Whirling Dervishes were permitted to travel to the West for the first time. In 2005, UNESCO proclaimed “The Mevlevi Sama Ceremony” of Turkey as one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.
As Edward G. Browne noted, the three most prominent mystical Persian poets Rumi, Sanai and Attar were all Sunni Muslims and their poetry abounds with praise for the first two caliphs Abu Bakr and Umar ibn al-Khattāb. According to Annemarie Schimmel, the tendency among Shia authors to anachronistically include leading mystical poets such as Rumi and Attar among their own ranks, became stronger after the introduction of Twelver Shia as the state religion in the Safavid Empire in 1501.
Eight hundredth anniversary celebrations
In Afghanistan, Rumi is known as Mawlānā, in Turkey as Mevlâna, and in Iran as Molavī.
At the proposal of the Permanent Delegations of Afghanistan, Iran, and Turkey, and as approved by its executive board and General Conference in conformity with its mission of “constructing in the minds of men the defences of peace”, UNESCO was associated with the celebration, in 2007, of the eight hundredth anniversary of Rumi’s birth. The commemoration at UNESCO itself took place on 6 September 2007; UNESCO issued a medal in Rumi’s name in the hope that it would prove an encouragement to those who are engaged in research on and dissemination of Rumi’s ideas and ideals, which would, in turn, enhance the diffusion of the ideals of UNESCO.
The Afghan Ministry of Culture and Youth established a national committee, which organised an international seminar to celebrate the birth and life of the great ethical philosopher and world-renowned poet. This grand gathering of the intellectuals, diplomats, and followers of Mewlana was held in Kabul and in Balkh, the Mewlana’s place of birth.
On 30 September 2007, Iranian school bells were rung throughout the country in honour of Mewlana. Also in that year, Iran held a Rumi Week from 26 October to 2 November. An international ceremony and conference were held in Tehran; the event was opened by the Iranian president and the chairman of the Iranian parliament. Scholars from twenty-nine countries attended the events, and 450 articles were presented at the conference. Iranian musician Shahram Nazeri was awarded the Légion d’honneur and Iran’s House of Music Award in 2007 for his renowned works on Rumi masterpieces. 2007 was declared as the “International Rumi Year” by UNESCO.
Also on 30 September 2007, Turkey celebrated Rumi’s eight-hundredth birthday with a giant Whirling Dervish ritual performance of the samāʿ, which was televised using forty-eight cameras and broadcast live in eight countries. Ertugrul Gunay, of the Ministry of Culture and Tourism, stated, “Three hundred dervishes are scheduled to take part in this ritual, making it the largest performance of sema in history.”
Mawlana Rumi Review
The Mawlana Rumi Review (ISSN 2042-3357) is published annually by The Centre for Persian and Iranian Studies at the University of Exeter in collaboration with The Rumi Institute, Nicosia, Cyprus, and Archetype Books,Cambridge. The first volume was published in 2010, and it has come out annually since then. According to the principal editor of the journal, Leonard Lewisohn: “Although a number of major Islamic poets easily rival the likes of Dante, Shakespeare and Milton in importance and output, they still enjoy only a marginal literary fame in the West because the works of Arabic and Persian thinkers, writers and poets are considered as negligible, frivolous, tawdry sideshows beside the grand narrative of the Western Canon. It is the aim of the Mawlana Rumi Review to redress this carelessly inattentive approach to world literature, which is something far more serious than a minor faux pas committed by the Western literary imagination.”
- Ritter, H.; Bausani, A. “ḎJ̲alāl al-Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ʿulamāʾ Walad b. Ḥusayn b. Aḥmad Ḵh̲aṭībī.” Encyclopaedia of Islam. Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, 2007. Brill Online. Excerpt: “known by the sobriquet Mewlānā, persian poet and founder of the Mewlewiyya order of dervishes”
- “UNESCO: 800th Anniversary of the Birth of Mawlana Jalal-ud-Din Balkhi-Rumi”. UNESCO. 6 September 2007.
- William Harmless, Mystics, (Oxford University Press, 2008), 167.
- Annemarie Schimmel, “I Am Wind, You Are Fire,” p. 11. She refers to a 1989 article by Fritz Meier
- H. Ritter, 1991, DJALĀL al-DĪN RŪMĪ, The Encyclopaedia of Islam(Volume II: C–G), 393.
- C. E. Bosworth, 1988, BALḴ, city and province in northern Afghanistan, Encyclopaedia Iranica
- The Complete Idiot’s Guide to Rumi Meditations, Penguin Group, p. 48
- Yalman, Suzan (2016-07-07). “Badr al-Dīn Tabrīzī”. Encyclopaedia of Islam, THREE.
- Lewis, Franklin D. (2008). Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi. Oneworld Publication. p. 9.
- Schimmel, Annemarie (7 April 1994). The Mystery of Numbers. Oxford University Press. p. 51.
- Seyyed, Hossein Nasr (1987). Islamic Art and Spirituality. Suny Press. p. 115.
- Charles Haviland (2007-09-30). “The roar of Rumi—800 years on”. BBC News. Retrieved 2007-09-30.
- Ciabattari, Jane (21 October 2014). “Why is Rumi the best-selling poet in the US?”. BBC News. R
- Tompkins, Ptolemy (2002-10-29). “Rumi Rules!”. Time. ISSN0040-781X. Retrieved 2016-08-22.
- Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18–19: 3–22.
- Meyer, G. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411.
- “Greek Verses of Rumi & Sultan Walad”. uci.edu. 22 April 2009. Archived from the original on 5 August 2012.
- Annemarie Schimmel, The Triumphal Sun: A Study of the Works of Jalaloddin Rumi, SUNY Press, 1993, p. 193
- Franklin Lewis, Rumi, “Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, One World Publication Limited, 2008, p. 239) and “Sultan Valad did not feel confident about his command of Turkish” (Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2000, p. 240)
- Gardet, Louis (1977). “Religion and Culture”. In Holt, P.M.; Lambton, Ann K.S.; Lewis, Bernard. The Cambridge History of Islam, Part VIII: Islamic Society and Civilization. Cambridge University Press. p. 586.
- C.E. Bosworth, “Turkmen Expansion towards the west” in UNESCO History of Humanity, Volume IV, titled “From the Seventh to the Sixteenth Century”, UNESCO Publishing / Routledge, p. 391:
- “Interview: ‘Many Americans Love Rumi…But They Prefer He Not Be Muslim‘“. RadioFreeEurope/RadioLiberty. 2010-08-09. Retrieved 2016-08-22.
- “Interview: A mystical journey with Rumi”. Asia Times. Retrieved 2016-08-22.
- “Dîvân-i Kebîr Jalāl al-Dīn Rūmī”. OMI – Old Manuscripts & Incunabula. Retrieved 2016-08-22.
- Rumi (2015). Selected Poems. Penguin Books. p. 350. ISBN978-0-14-196911-4.
- Franklin Lewis (2008). Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi. One World Publication Limited. p. 9.
- Jalāl al-Dīn Rūmī (Maulana), Ibrahim Gamard, Rumi and Islam: Selections from His Stories, Poems, and Discourses, Annotated & Explained, SkyLight Paths Publishing, 2004.
- Seyyed Hossein Nasr, Islamic Art and Spirituality, SUNY Press, 1987. p. 115:
- “UNESCO. Executive Board; 175th; UNESCO Medal in honour of Mawlana Jalal-ud-Din Balkhi-Rumi; 2006”(PDF). UNESDOC – UNESCO Documents and Publications. October 2006. Retrieved 25 June 2014.
- Franklin D. Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi, Oneworld Publication Limited, 2008 p. 9:
- Maqsood Jafrī, The gleam of wisdom, Sigma Press, 2003. p. 238:
- A.J. Arberry, Sufism: An Account of the Mystics of Islam, Courier Dover Publications, Nov 9, 2001. p. 141
- Seyyed Hossein Nasr, The Garden of Truth: The Vision and Promise of Sufism, Islam’s Mystical Tradition HarperCollins, Sep 2, 2008. page 130:
- Grousset, Rene, The Empire of the Steppes: A History of Central Asia, (Rutgers University Press, 2002), 157;
- Aḥmad of Niǧde’s “al-Walad al-Shafīq” and the Seljuk Past, A.C.S. Peacock, Anatolian Studies, Vol. 54, (2004), 97;
- Carter Vaughn Findley, The Turks in World History, Oxford University Press, Nov 11, 2004. p. 72:
- Barks, Coleman, Rumi: The Book of Love: Poems of Ecstasy and Longing, HarperCollins, 2005, p. xxv, ISBN978-0-06-075050-3
- Note: Rumi’s shrine is now known as the “Mevlâna Museum” in Turkey.
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2000.
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (revised edition). pp. 90–92:
- H. Algar, “BAHĀʾ-AL-DĪN MOḤAMMAD WALAD“, Encyclopedia Iranica.
- (Ritter, H.; Bausani, A. “ḎJalāl al- Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ʿulamāʾ Walad b. Ḥusayn b. Aḥmad Ḵhaṭībī
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (revised edition). p. 44:
- Ahmed, Akbar (2011). Suspended Somewhere Between: A Book of Verse. PM Press. pp. i. ISBN978-1-60486-485-4.
- El-Fers, Mohamed (2009). Mevlana Celaleddin Rumi. MokumTV. p. 45. ISBN978-1-4092-9291-3.
- Ahmed, Nazeer, Islam in Global History: From the Death of Prophet Muhammed to the First World War, p.58, Xlibris Corporation (2000), ISBN978-0-7388-5962-0
- “Hz. Mawlana and Shams”. semazen.net.
- The Essential Rumi. Translations by Coleman Barks, p. xx.
- Helminski, Camille. “Introduction to Rumi: Daylight”.
- Nasr, Seyyed Hossein (1987). Islamic Art and Spirituality. SUNY Press. p. 120. ISBN978-0-88706-174-5.
- Mevlâna Jalal al-din Rumi
- H. Crane “Notes on Saldjūq Architectural Patronage in Thirteenth Century Anatolia,” Journal of the Economic and Social History of the Orient, v. 36, n. 1 (1993), p. 18.
- Ibrahim Gamard (with gratitude for R.A. Nicholson’s 1930 British translation). The Mathnawî-yé Ma’nawî – Rhymed Couplets of Deep Spiritual Meaning of Jalaluddin Rumi.
- Maulana Rumi (25 May 2011). The Masnavi I Ma’navi of Rumi: Complete 6 Books. CreateSpace. ISBN978-1-4635-1016-9.
- Naini, Majid. The Mysteries of the Universe and Rumi’s Discoveries on the Majestic Path of Love.
- Abdul Rahman Jami notes:
من چه گویم وصف آن عالیجناب — نیست پیغمبر ولی دارد کتاب
مثنوی معنوی مولوی — هست قرآن در زبان پهلوی
What can I say in praise of that great one?
He is not a Prophet but has come with a book;
The Spiritual Masnavi of Mowlavi
Is the Qur’an in the language of Pahlavi (Persian).
(Khawaja Abdul Hamid Irfani, “The Sayings of Rumi and Iqbal”, Bazm-e-Rumi, 1976.)
- J.T.P. de Bruijn, “Comparative Notes on Sanai and ‘Attar”, The Heritage of Sufism, L. Lewisohn, ed., p. 361
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (revised edition). p. 306
- Franklin D. Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teaching, and Poetry of Jalâl al-Din Rumi, rev. ed. (2008). p. 314:
- Dar al-Masnavi Website, accessed December 2009: According to the Dar al-Masnavi website:
- Mecdut MensurOghlu: “The Divan of Jalal al-Din Rumi contains 35 couplets in Turkish and Turkish-Persian which have recently been published me” (Celal al-Din Rumi’s turkische Verse: UJb. XXIV (1952), pp. 106–115)
- Franklin D. Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teaching, and Poetry of Jalâl al-Din Rumi, rev. ed. (2008)
- Dedes, D. 1993. Ποίηματα του Μαυλανά Ρουμή [Poems by Rumi]. Ta Istorika 10.18–19: 3–22.
- “Untitled Document”.
- Franklin D. Lewis, Rumi: Past and Present, East and West
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West — The Life, Teachings, and Poetry of Jalal al-Din Rumi, Oneworld Publications, 2000, Chapter 7.
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (revised edition). p. 292
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (revised edition). p. 293
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2008 (revised edition). p. 295
- Nasr, Seyyed Hossein (2000) Transcendent Theosophy of Mulla Sadra ISBN964-426-034-1
- Rumi: 53 Secrets from the Tavern of Love, trans. by Amin Banani and Anthony A. Lee, p. 3
- Verse (21:107) – English Translation
- Ibrahim Gamard (2004), Rumi and Islam, p. 163, ISBN978-1-59473-002-3
- Ibrahim Gamard (2004), Rumi and Islam, p. 177, ISBN978-1-59473-002-3
- Lewis 2000, pp. 407–408
- Lewis 2000, p. 408
- Ibrahim Gamard, Rumi and Self Discovery, Dar al Masnavi
- Ibrahim Gamard (2004), Rumi and Islam, SkyLight Paths, p. 169, ISBN978-1-59473-002-3
- About the Masnavi, Dar Al-Masnavi
- Seyyed Hossein Nasr, “Rumi and the Sufi Tradition,” in Chelkowski (ed.), The Scholar and the Saint, p. 183
- Quoted in Ibrahim Gamard, Rumi and Islam: Selections from His Stories, Poems, and Discourses — Annotated and Explained, p. 171.
- Hiro, Dilip (2011-11-01). Inside Central Asia: A Political and Cultural History of Uzbekistan, Turkmenistan, Kazakhstan, Kyrgyz stan, Tajikistan, Turkey, and Iran. The Overlook Press. ISBN978-1-59020-378-1.
- Uyar, Yaprak Melike; ʂehvar Beʂiroglu, ʂ (2012). “Recent representations of the music of the Mevlevi Order of Sufism”. Journal of Interdisciplinary Music Studies. 6 (2): 137–150. doi:10.4407/jims.2014.02.002. ISSN1307-0401. Retrieved 2017-05-22.
- Said, Farida. “REVIEWS: The Rumi craze”.
- “index”. naini.net.
- “Rumi Network by Shahram Shiva – The World’s Most Popular Website on Rumi”. rumi.net.
- “University of Tehran”. ut.ac.ir.
- Curiel, Jonathan, San Francisco Chronicle Staff Writer, Islamic verses: The influence of Muslim literature in the United States has grown stronger since the Sept. 11 attacks (February 6, 2005), Available online (Retrieved Aug 2006)
- Banknote Museum: 7. Emission Group—Five Thousand Turkish Lira—I. Series
- Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2000.
- See for example 4th grade Iranian school book where the story of the Parrot and Merchant from the Mathnawi is taught to students
- “Sufism”. gmu.edu.
- ISCA—The Islamic Supreme Council of America
- “Mevlâna Celâleddin Rumi”.
- “About the Mevlevi Order of America”. hayatidede.org.
- Hanut, Eryk (2000). Rumi: The Card and Book Pack : Meditation, Inspiration, Self-discovery. The Rumi Card Book. Tuttle Publishing. xiii. ISBN978-1-885203-95-3.
- Web Page Under Construction
- Mango, Andrew, Atatürk: The Biography of the Founder of Modern Turkey, (2002), ISBN978-1-58567-011-6.
- Kloosterman Genealogy, Jalal al-Din Muhammad Rumi
- The Mevlevi Sema CeremonyUNESCO.
- Edward G. Browne, A Literary History of Persia from the Earliest Times Until Firdawsh, 543 pp., Adamant Media Corporation, 2002, ISBN978-1-4021-6045-5, 978-1-4021-6045-5 (see p. 437)
- Annemarie Schimmel, Deciphering the Signs of God, 302 pp., SUNY Press, 1994, ISBN978-0-7914-1982-3, 978-0-7914-1982-3 (see p. 210)
- “Haber, Haberler, Güncel Haberler, Ekonomi, Dünya, Gündem Haberleri, Son Dakika, – Zaman Gazetesi”. zaman.com.
- “Ministry of Foreign Affairs”. mfa.gov.af.
- همشهری آنلاین
- Int’l congress on Molana opens in Tehran
- Iran Daily — Arts & Culture — 10/03/06
- CHN | News
- “Podcast Episode: Living Dialogues: Coleman Barks: The Soul of Rumi (Thought-Leaders in Transforming Ourselves and Our Global Community with Duncan Campbell, Visionary Conversationalist, Living Dialogues.com”. personallifemedia.com.
- tehrantimes.com, 300 dervishes whirl for Rumi in Turkey
- “Mawlana Rumi Review”. facebook.com.
- Lewisohn, Leonard. “Editor’s Note”. Mawlana Rumi Review.
From Wikipedia, the free encyclopedia